«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Junius, Hadrianus (1511-1576)

Vida

El flamenco Adriaans de Jonghe o Hadrianus Junius, con el nombre latinizado por el que se le conoce, nació y murió en Horn, Holanda, aunque realizó numerosísimos viajes y estancias en el extranjero. Estudió en Halem y Lovaina antes de marcharse a París y después a Bolonia, para continuar su formación. Después estuvo en varios países europeos ejerciendo la medicina y con otros encargos. Gracias a su interés y a sus viajes sabía flamenco, francés, alemán, italiano e inglés, además del latín y el griego, y dominaba el español. Fue un hombre de amplísimos conocimientos, científicos y humanistas, médico doctorado en la disciplina en la Universidad de Bolonia, poeta, filósofo, historiador y lingüista, que colaboró en la revisión del Lexicon graecolatinum denuo impressum […] de Conrad Gesner (Hieronymus Curionis, Basilea, 1548). Joost Lips o Justus Lipsius (1547-1606) lo consideró como el flamenco más erudito después de Erasmo.


Obra

  • Adagiorum centuriae VIII cum dimidia, Froben, Basilea, 1558.
  • Emblemata ad D. Arnoldum Cobelium, eiusdem aenigmatum libellus, Christophe Plantin, Amberes, 1565.
  • Nomenclator, omnivm rervm propria nomina variis lingvis explicata indicans: Hadriano Ivnio medico avctore, Christophe Plantin, Amberes, 1567. Tuvo muchas ediciones posteriores en las que cambiaba el título y el número de lenguas.

Bibliografía

  • Acero Durántez, Isabel, «En torno a la historia de la lexicografía española: el "Nomenclator" de Hadrianus Junius», Voces, 3, 1992, págs. 109-116.
  • Acero Durántez, Isabel, «La deuda de la lexicografía plurilingüe para con Nebrija: Hadrianus Junius y Heinrich Decimator», Anuario de Lingüística Hispánica, IX, 1992, págs. 9-22.
  • Alvar Ezquerra, Manuel, Las nomenclaturas del español (siglos XIV-XIX), Liceus, Madrid, 2013, págs. 47-56.
  • Ayala Castro, Marta C., «Nomenclatures de l'espagnol (1526-1800). Considérations générales sur la nature et la fonction des nomenclatures», Cahiers de lexicologie, 61, 1992-2, págs. 127-160, y en especial las págs. 131-132.
  • De Grauwe, Luc, «Frisius' "Dictionarium Latinogermanicum" als Quelle von Hadrianus Junius' "Nomenclator Omnium Rerum"», Studia Germanica Gandensia, XII, 1970, págs. 159-177.
  • Gallina, Annmaria, Contributi alla storia della lessicografia italo-espagnola dei secoli XVI e XVII, Leo S. Olschki, Florencia, 1959, págs. 131-149.
  • Hüllen, Werner y Renate Haas, «Adrianus Junius on the Order of his Nomenclator (1577)», en Hannu Tommola & Krista Varantola, Tarja Salmi-Tolonen & Jürgen Schopp (eds.), Euralex'92 Proceedings I-II. Papers submitted to the 5th EURALEX International Congress on Lexicography in Tampere, Finland, II, Universidad de Tampere, Tampere, 1992, págs. 581-588.
  • Verbraeken, René, «Hadrianus Junius, son Nomenclator multilingue, et les termes de couleur en français», en Ramón Lorenzo, Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas. Universidade de Santiago de Compostela, 1989, II. Lexicoloxía e Metalexicografía, Fundación «Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa», La Coruña, 1992, págs. 615-623.

Manuel Alvar Ezquerra

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 25/04/2024

Actualmente hay un total de 12929 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia