«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Monsanto, Hermann M. (¿?-1875-1911-¿?) y Louis A. Languellier (¿?-1875-1903-¿?)

Hermann M. Monsanto 

Vida


La vida de Hermann M. Monsanto continúa siendo un interrogante. No poseemos datos de sus fechas de nacimiento y muerte, ni de su nacionalidad o trayectoria educativa, lo único que ha permanecido en la historia son sus manuales de lenguas. Gracias a la publicación de sus obras podemos conocer que fue profesor asistente en la Academia Naval de Estados Unidos en Annapolis (Maryland) en torno a 1875. Alrededor 1879 fue miembro del Athenée Français de Nueva York. Años después, alrededor de 1884, fue profesor de lenguas modernas, presumiblemente de español y de francés, en el Packard’s Business College, de la ciudad de Nueva York, puesto que posiblemente seguía ocupando en 1911, año en que publicó su última obra conocida.

Algunas de las obras de Monsanto, escritas con el profesor alemán James Henry Worman (1835-1930), siguen el método natural o «pestalozziano», en honor al docente suizo Johann Heinrich Pestalozzi (1746-1827). El Primer libro de español según el método natural (1884), que contó con varias reimpresiones y con la publicación del manual con el título en inglés, First Spanish book: after the natural or Pestalozzian method: for schools and home instruction (1884, 1906, 1911), cuenta con gran cantidad de monólogos que debía utilizar el profesor ayudándose de objetos e ilustraciones, y con breves explicaciones gramaticales. Otras de sus obras se basan en el método que empleó el lingüista W. H. Woodbury (¿?-1851-1875-¿?) para la enseñanza del alemán, como la obra didáctica de español que Monsanto publicó junto a Louis A. Languellier (¿?-1875-1903-¿?), profesor en el College de la Ciudad de Nueva York, Practical course with the Spanish language. On Woodbury's plan with German (1875), que aboga desde su portada por el uso de «pocos preceptos y mucha práctica». La obra se completa con un «General vocabulary including all the words contained in the preceding vocabularies», de carácter alfabético, español-inglés e inglés-español. Aparte de las obras para la enseñanza del español, Hermann M. Monsanto publicó algunas otras para la enseñanza del francés, como A practical course with the French language (Ivison, Blakeman, Taylor, & co., Nueva York-Chicago, 1873), obra escrita también con James Worman y basada en el método de Woodbury para el alemán, The French student's assistant (Ivison, Blakeman, Taylor & co., Nueva York, 1879), y Manual of commercial correspondence in French (D. Appleton, Nueva York, 1881).

Obra

  • Monsanto, Hermann M. y Louis A. Languellier, A practical course in Spanish, American Book Co., Nueva York-Cincinnati-Chicago, 1903.
  • Monsanto, Hermann M. y Louis A. Languellier, Practical course with the Spanish language. On Woodbury's plan with German, Ivison, Blakeman, Taylor & Co., Nueva York-Chicago, 1875.
  • Worman, James H. y Hermann M. Monsanto, First Spanish book after the natural or pestalozzian method: for schools and home instruction, American Book Company, Nueva York-Cincinnati-Chicago, 1884.
  • Worman, James H. y Hermann M. Monsanto, First Spanish book after the natural or pestalozzian method: for schools and home instruction, American Book Company, Nueva York-Cincinnati-Chicago, ca. 1906.
  • Worman, James H. y Hermann M. Monsanto, First Spanish book: after the natural or pestalozzian method: for schools and home instruction, American Book Company, Nueva York-Cincinnati-Chicago, ca. 1911.
  • Worman, James H. y Hermann M. Monsanto, Primer libro de español según el método natural, Barnes & Company, Nueva York-Chicago, ca. 1884.


Estela Calero Hernández

[Véase también Worman, James H. y Hermann M. Monsanto]

 

Louis A. Languellier 

Vida


No se conocen datos de la vida de Louis A. Languellier más allá de los que se transmitieron gracias a la publicación de sus obras para la enseñanza del español: ocupó el puesto de profesor en el College de la Ciudad de Nueva York, en el período de tiempo situado alrededor de los años de 1875 y 1903.

Las obras de Languellier, que publicó junto al profesor Hermann M. Monsanto (¿?-1875-1911-¿?), se basan en el método de enseñanza de lenguas que empleó el lingüista W. H. Woodbury (¿?-1851-1875-¿?) para la enseñanza del alemán. Así, la obra didáctica de español Practical course with the Spanish language. On Woodbury's plan with German (1875), aboga desde su portada por el uso de «pocos preceptos y mucha práctica». En el volumen se pueden encontrar presentaciones de léxico y gramática y ejercicios tanto en español como en inglés. La obra se completa con un «General vocabulary including all the words contained in the preceding vocabularies», de carácter alfabético, español-inglés e inglés-español. En 1903 se publicó una segunda edición de la obra, bajo el título simplificado A practical course in Spanish, que fue revisada por Freeman M. Josselyn (¿?-1903-¿?), doctor por la Universidad de París y profesor asistente del departamento de lenguas romances de la Universidad de Boston. Josselyn incorporó las nuevas normas de acentuación revisadas por la Academia en 1888, redujo las explicaciones en inglés y aumentó el número de ejemplos en español de la obra original de Monsanto y Languellier.

Obra

Estela Calero Hernández

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 25/04/2024

Actualmente hay un total de 12929 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia