Salinas, Miguel de, O. S. H. (ca. 1490-1567 o 1577)

Vida

Miguel de Salinas nació en Zaragoza a finales del siglo XV, hacia 1490. Estudió Artes, Humanidades y Teología en la Real Capilla de Fernando el Católico, en Zaragoza. Ingresó en la Orden de los Jerónimos con 21 años, en el convento de Santa Engracia (Zaragoza). Diez años más tarde fue nombrado maestro de novicios, un cargo que desempeñó durante treinta y cinco años, y vicario en 1557. Falleció en su ciudad natal en 1567 o 1577.

La Rhetórica de Miguel de Salinas es la primera de su género en publicarse en español. El propósito de este completo manual de Retórica era acercar la disciplina y el corpus clásico a los religiosos de su tiempo para que los predicadores la aplicaran a su oratoria. El contenido es fiel a la doctrina retórica nebrisense con tímidas referencias a Erasmo (1466-1536), Jorge de Trebisonda (1395-1486) y Hermógenes (ca. 160-ca. 225). Existe una edición moderna de esta obra, anotada por Encarnación Sánchez García (L’Orientale Editrice, Nápoles, 1999). Aunque se publicó anónimamente, Salinas se atribuye la autoría en su Libro apologético. Este último es un tratado de ortografía que, a diferencia de la Rhetórica, se aparta de la propuesta de Nebrija (1441-1522), pues desestima los criterios ortológicos para la elaboración de la teoría ortográfica en favor del uso lingüístico. En ocasiones se cita como obra independiente una Primera parte de la Ortografía, y origen de los lenguages, que no es sino la primera parte del Libro apologético, aunque el título no coincide exactamente, tiene portada propia, pero sin el pie de imprenta, y la numeración de las hojas sigue la de los preliminares; en ella se lee «se trata principalmente de quando la ita .H. pasó en sonido de .I. y del origen de los lenguages, de la ortographía, cantidad y significación de Paraclitus con otras cosas al mesmo propósito». La segunda parte de la obra lleva el encabezamiento «en la qval se trata del vso de hablar, y de cantidad, orthographía, acento y pronunciaciones en diciones estrangeras con otras cosas», mientras que en la tercera es «en la qval se trata de orthographía y pronunciación de muchas diciones. Y cómo la .i. haze sýllaba con la vocal siguiente en diciones estrangeras con vna qüestión si la .u. tras .q. suena». Previamente a la publicación del Libro apologético, Salinas trata, más someramente, de la ortografía castellana en la segunda parte de su Tratado para saber bien leer y escreuir. En él, se organiza el contenido de forma bipartita: la primera es un tratado de lectoescritura para la lengua latina escrito en romance, salvo los ejercicios y ejemplos de la teoría; y la segunda, más breve, son reglas ortológicas y ortográficas de la lengua española.

Obra

Bibliografía

Leticia González Corrales