«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Balbi, Giovanni, O. P. (¿?-ca. 1298)

Vida

No sabemos nada de los primeros años de la vida de Giovanni Balbi o Johannes Balbus (o de Balbis) también conocido como Johannes Januensis (o de Ianua), Juan de Génova (y sus traducciones al latín, francés e italiano), pues nació en esta ciudad. Ingresó en la orden de los dominicos, en Génova, siendo ya de una edad avanzada. Debió morir hacia 1298.

Aunque Balbi escribió varios libros (es autor de un Dialogus de quaestionibus animae ad spriritum, terminado en 1272, y del perdido Opus paschale, además de atribuírsele, con poco fundamento, otras obras), ha pasado a la posterioridad por haber redactado el Catholicon seu Summa prosodiae –también conocido como Summa quae uocatur Catholicon– terminado de redactar en marzo de 1287. El texto circuló en copias manuscritas (son numerosos los manuscritos que se hicieron en Europa) hasta que fue impreso en Maguncia en 1460, seguramente por Johannes Gutenberg (ca. 1398-1468), con lo que es uno de los primeros libros estampados, y el primero que no es de carácter religioso, pese a que, por el título, con frecuencia se clasifica como tal. La obra está compuesta por cinco partes, la ortografía, el acento, la etimología y la sintaxis, las figuras retóricas, y la prosodia, de las que la más importante es la última, más extensa que las otras cuatro juntas, y que contiene un extenso vocabulario latino. Para la composición del Catholicon manejó las gramáticas que circulaban en la época, así como los escritos de los teólogos y de los Padres de la Iglesia, y alguno de los clásicos latinos. El vocabulario latino es el más extenso, con mucho, de los medievales, con 670 000 entradas, lo cual explica el gran éxito que tuvo, y que después de la impresión maguntina pasara otras muchas veces por la imprenta, en países diferentes. Lo hemos traído a la BVFE por el carácter pionero que tiene, y su influencia en la lexicografía medieval.

Obra

  • Catholicon, seu Vocabularius universalis et prosodia vel grammatica, ¿Johannes Gutenberg?, Maguncia, 1460.

Bibliografía

  • Alessio, Gian Carlo, «Giovanni Balbi da Genova», en Christopher Kleinhenz (ed.), Medieval Italy. An Encyclopedia, Routledge, Nueva York-Londres, 2004, I, pág. 424.
  • Codoñer, Carmen, «Léxico y gramática en la Edad Media. El Catholicon», Voces, 8-9, 1997-1998, págs. 97-127.
  • Codoñer, Carmen, «Species nominum en Prisciano y Juan de Balbi», en Marc Baratin et al. (eds.), Priscien, transmission et refondation de la grammaire de l’Antiquité aux modernes, Brepols, Turnhout, 2009, págs. 535-557.
  • Della Casa, Adriana, «Les glossaires et les traités de grammaire du Moyen Âge», en La lexicographie du latin médiéval et ses rapports avec avec les recherches actuelles sur la civilisation su Moyen Âge, Éditions du CNRS, París, 1981, págs. 35-46.
  • Della Casa, Adriana, «Le Introductiones latinae e il Catholicon di Giovanni Balbi», en Carmen Codoñer y Juan Antonio González Iglesias (eds.), Antonio de Nebrija: Edad Media y Renacimiento, Ediciones Universidad de Salamanca, Salamanca, 1994, págs. 237-245.
  • Kaeppeli, Thomas, O. P., «Johannes Balbi», en Scriptores Ordinis Praedicatorum Medii Aevi, S. Sabinae, Roma, 1975, págs. 280-283.
  • Marigo, Aristide, I codici manoscrtiti delle “Derivationes” di Uguccione Pisano. Saggio d’inventario bibliografico con appendice sui codici del “Catholicon” di Giovanni da Genova, Istituto Grafico Tiberino, Roma, 1936, págs. 41-57.
  • Miguel Franco, Ruth, «El tratamiento de las citas en la parte gramatical del Catholicon de Juan Balbi», en El texto infinito. Tradición y reescritura en la Edad Media y el Renacimiento, Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas y Sociedad de Estudios Medievales y Renacentistas, Salamanca, 2014, págs. 803-816.
  • Powitz, Gerhardt, «Le Catholicon. Esquisse de son histoire», en Jaqueline Hamesse (ed.), Les manuscrits des lexiques et glossaires de l’Antiquité tardive à la fin du Moyen Âge. Actes du Colloque international organisé par le “Ettore Majorana Centre for Scientific Culture” (Erice, 23-30 septembre 1994), Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales, Lovaina La Nueva, 1996, págs. 299-336.
  • Pratesi, Alessandro, «Balbi, Giovanni», en Enciclopedia Italiana G. Treccani. Dizionario Biografico degli Italiani, 28, Istituto della Enciclopedia Italiana, Roma, 1983. (en línea)

Manuel Alvar Ezquerra

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 19/04/2024

Actualmente hay un total de 12920 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia