«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Calandrelli, Matías (1845-1919)

Vida


Matías Calandrelli fue un filólogo y lexicógrafo ítalo-argentino, activo desde finales del siglo XIX y durante las dos primeras décadas del siglo XX. Los datos manejados por la investigación sobre el periplo vital de este autor son escasos; no obstante, permiten perfilar una idea cabal de los principales hitos de su existencia. Nació en Salerno, cerca de Nápoles, en 1845; se desconocen todos los datos sobre su infancia y alusivos a la calidad de su familia. A comienzos del decenio de 1860, el salernitano comenzó su formación en la Universidad Federico II de Nápoles, donde –en plena ebullición de los trabajos comparativistas– se especializó en Filología clásica y destacó en el estudio del sánscrito. Al término de sus estudios, en 1868, comenzó su quehacer docente en la misma institución en la que se había formado para, en 1871 y en respuesta a las llamadas del presidente de la República Argentina, Domingo Faustino Sarmiento (1811-1888, presidente de Argentina entre 1868 y 1874), trasladarse a Buenos Aires. Calandrelli hizo de Argentina su nueva patria, y residió en ella hasta su muerte. A su llegada, se integró en el claustro de la Universidad bonaerense como profesor de Historia antigua; a los pocos meses, se hizo con la cátedra de Filología clásica. Entre 1882 y 1888 fue rector del Colegio Nacional de la ciudad de La Plata, recién fundada; después regresó a Buenos Aires, donde ejerció la docencia hasta 1897, fecha en la que se jubiló. El italiano dedicó el resto de su vida a numerosas tareas intelectuales y eruditas, así como a asiduas colaboraciones en la prensa porteña. Matías Calandrelli falleció en Buenos Aires, en 1919, con 74 años.
El trabajo filológico de nuestro autor fue prolífico, y guardó una estrecha relación con su labor pedagógica. En este sentido, llevó a las prensas varios trabajos sobre la gramática latina y griega, un tratado sobre la ortografía castellana y, en forma de volumen colectivo, aglutinó todos los artículos que sobre variadas cuestiones filológicas había publicado en el diario porteño La Prensa. Todas estas obras fueron reimpresas en numerosas ocasiones en la capital argentina. Sin embargo, es otro texto el que descuella dentro de su producción lingüística: los 12 volúmenes del Diccionario filológico comparado de la lengua castellana. Esta obra, cuya publicación no llegó a completarse, se dilató durante casi 40 años por problemas técnicos y económicos. El mencionado diccionario, aunque de escasa originalidad y plagado de carencias (justificadas por la deficiente formación de su autor), supuso un revulsivo para la lingüística argentina de principios del siglo XX.


Obra

 

  • Gramática filológica de la lengua latina, Imprenta y Librerías de Mayo, Buenos Aires, 1873.
  • Gramática comparada de las lenguas latina y griega, Imprenta y Librerías de Mayo, Buenos Aires, 1875.
  • Diccionario filológico comparado de la lengua castellana, 12 vols., Imprenta de Obras Clásicas, Imprenta de Biedma, Imprenta de M. Biedma e hijo, Imprenta de David Ferrari e hijos, Talleres Gráficos Optimus, Imprenta de G. Kraft, Buenos Aires, 1880-1916.
  • Tratado de ortografía castellana, Imprenta de M. Biedma, Buenos Aires, 1881.
  • Informaciones gramaticales y filológicas de «La Prensa», Las Ciencias, Buenos Aires, 1917.


Bibiografía

 

  • Campos Souto, Mar y José Ignacio Pérez Pascual, «El Diccionario filológico comparado de la lengua castellana de Matías Calandrelli», Revista de Investigación Lingüística (Murcia), 11, 2008, págs. 45-64.
  • García Platero, Juan Manuel, «La lexicografía no académica en los siglos XVIII y XIX», en A. M.ª Medina Guerra (coord.), Lexicografía española, Ariel, Barcelona, 2003, págs. 263-280.
  • Porto Dapena, José-Álvaro, «Diccionarios históricos y etimológicos del español» en I. Ahumada Lara (ed.), Cinco siglos de lexicografía del español: IV Seminario de Lexicografía Hispánica, Universidad de Jaén, Jaén, 2000, págs. 103-135.
  • Puche Lorenzo, Miguel Ángel, «Los diccionarios etimológicos en el siglo XIX: de Roque Barcia a Eduardo de Echegaray», en M. Campos Souto y J. I. Pascual Pérez (eds.), De historia de la lexicografía, Toxosoutos, Noya, 2003, págs. 181-191.


Jaime Peña Arce

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 28/03/2024

Actualmente hay un total de 12888 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia