«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

López, Andrés, O. P. (1642-1683)

Vida

Andrés López fue un religioso, lingüista y traductor español, activo en Filipinas durante la segunda mitad del siglo XVII. Nació en la localidad de Ajofrín (Toledo, España) en 1642. Tras formarse en el convento toledano de San Pedro, profesó como dominico y se embarcó hacia Filipinas –vía Nueva España–, arribando a Manila en 1665 (o 1666, según otras fuentes). Desde esa fecha, y hasta 1683, trabajó como misionero en la región de Pangasinán (centro-oeste de la isla de Luzón), en cuya capital, Lingayén, murió en 1683. Andrés López continuó con el estudio del habla local, labor coral y acumulativa, completada y ampliada por la orden de Santo Domingo a lo largo de siglos; en este largo recorrido, su obra ocupa un lugar de honor.

Nuestro autor, gran estudioso de la lengua local de la región donde misionó, el pangasinense. pangasinano o pangasinán, dejó manuscrito un arte sobre ese idioma. Ese arte fue editado y llevado a las prensas póstumamente (1690) por su correligionario Lorenzo Fernández Cosgaya, O. P. (1661-1731). Este texto fue el referente para el estudio del pangasinense durante más de 150 años y ha sido considerado el mejor manual compuesto sobre esa lengua. A partir de la segunda mitad del s. XVIII comenzaron a escasear los ejemplares impresos, por ello, no es raro encontrar copias manuscritas de esa época. Para paliar esa realidad, el Arte volvió a ser reeditado –con importantes modificaciones– por Mariano Pellicer, O. P. (1802-1841 o 1844) en el siglo XIX. El Arte de la lengua de Pangasinán está dividido en seis libros, cada uno de ellos dedicado a una de las partes de la oración. El texto goza, según la investigación, de más libertad respecto a los preceptos nebrisenses que otros textos de lingüística misionera.

Obra

  • Arte de la lengua de Pangasinán, Colegio y Universidad de Santo Tomás de Aquino, Manila, 1690.

Bibliografía

  • Albarrán González, Benigno, «Diversidad de lenguas en pueblos de fundación española en las Islas Filipinas (1ª parte)», Estudios Humanísticos-Filología (León), 15, págs. 11-22, 1993. 
  • Medina, Miguel Ángel, O. P., «Los dominicos y la transmisión de las lenguas indígenas en España y América (ss. XVI-XVII)», en A. Montero, O. P., Los dominicos en la evangelización del Nuevo Mundo, Instituto de Estudios Pontificios y de Filosofía, Madrid, 1992, págs. 77-122.
  • Sueiro Justel, Joaquín, «Análisis del Arte de la lengua de Pangasinán (1690) de fray Andrés López», en O. Zwartjes y C. Altman (eds.), Misionary Linguistics II/ lingüística Misionera II. Orthography and Phology, Jonh Benjamins, Ámsterdam y Filadelfia, 2005, págs. 247-272.
  • Suerio Justel, Joaquín y M.ª Dolores Rivero Lema (eds.), «Estudio preliminar», en Andrés López. Arte de la lengua de Pangasinán (1690), Iberoamericana Vervuert, Madrid y Fráncfort del Meno, 2014, págs. 13-114.

Jaime Peña Arce

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 19/04/2024

Actualmente hay un total de 12920 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia