Lenguas indígenas de Centro América en el siglo XVIII según copia del Archivo de Indias

Impresor/Editor
Tip. Nacional
Lugar de impresión
San José de Costa Rica
Fecha
1892
Ejemplar
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), Biblioteca Hispánica, Madrid, 3GR-7197
Dirección del ejemplar
Observaciones
Contiene una 1.ª parte (págs. 3-12) que es una nomenclatura castellano-quiché-cachi-pocomchí, la 2.ª parte (págs. 13-24) es alfabética castellano-quiché-cachiquel-tzutuhil; las siguientes poseen la estructura de una nomenclatura, la 3.ª parte (págs. 25-30) castellano-pocomam, 4.ª (págs. 25-36) castellano-popoluca, la 5.ª (págs. 37-42) castellano-cachiquel, la 6.ª (págs. 43-48) castellano-chol, la 7.ª (págs. 49-54) castellano-tzotzil, la 8.ª parte (págs. 57-62) castellano-zend, la 9.ª (págs. 63-68) castellano-chanabal, la 10.ª (págs. 69-74) castellano-zoque, la 11.ª (págs. 75-80) castellano-subinha, la 12.ª parte (págs. 81-86) castellano-chiapaneca, la 13.ª (págs. 87-92) castellano-mame, la 14.ª (págs. 93-103) con castellano-cabécara-viceyta-lean y mulía, y la 15.ª (págs. 105-110) castellano-térraba