No se han conservado muchos datos acerca de la vida de Théodore Simonné, conocido en ocasiones como Teodoro Simonne, de ascendencia presumiblemente francesa, profesor de lenguas romances que vivió en los Estados Unidos. Gracias a la información contenida en sus publicaciones, podemos saber que Simonné residió en la ciudad de Nueva York, pues estuvo vinculado al New York Lyceum, fundado por Charles Coudert (1795-1879) y José J. Villarino (¿?-1828-¿?), a finales de la década de 1820. Era profesor de la Universidad de Nueva York alrededor del año de 1850. El docente dedicó gran parte de su trayectoria profesional a la adaptación del método de enseñanza de idiomas de Heinrich G. Ollendorff (1803-1865) tanto para la enseñanza del francés, como para la enseñanza del español.
Théodore Simonné, junto al lexicógrafo mexicano Mariano Velázquez de la Cadena (1778-1860), también residente en los EE. UU., adaptó el método Ollendoff para la enseñanza del español en la obra publicada en 1848: Ollendorff's new method of learning to read, write, and speak the Spanish language, que se reimprimió en, al menos, quince ocasiones. El manual fue acompañado por la clave de respuestas de los ejercicios, A key to the exercises in Ollendorff's new method of learning to read, write, and speak the Spanish language, publicada el mismo año y que contaría también con reimpresiones posteriores. Del año de 1863 data una nueva edición de la obra, que aparecería bajo el título de A new method of learning to read, write, and speak the Spanish language, firmada también por Velázquez de la Cadena y Simonné, y que se reimprimiría en 1869 sin cambios sustanciales respecto de la edición de 1848. Dos años después de la publicación de la adaptación del método ollendorffiano, Simonné publicó en solitario su adaptación del método para la enseñanza del francés. Así, en 1850, se publicó la Gramática francesa, método práctico, para aprender a leer, escribir y hablar la lengua francesa, según el sistema de Ollendorff, que se acompañó del solucionario de ejercicios publicado en 1853 bajo el título de Clave de los ejercicios del método para aprender a leer, escribir y hablar el francés, según el verdadero sistema de Ollendorff. Hacia finales del siglo XIX, en 1896, el filólogo y escritor colombiano Emiliano Isaza (1850-1930) editó la obra de Simonné, que apareció publicada como Método para aprender a leer, escribir y hablar el francés ordenado en lecciones progresivas con ejercicios orales y escritos, enriquecido con la pronunciación figurada [...]. Tanto la Gramática de Simonné, como el Método de editado por Isaza, fueron escritos en español para enseñar el francés.
Con fecha de copyright de 1901, se publicó una nueva edición de la adaptación del método de Ollendorff de Mariano Velázquez de la Cadena y Théodore Simonné. La obra, conocida como The revised Ollendorff method; an easy system for learning to read, write, and speak the Spanish language, fue publicada de forma póstuma para Velázquez de la Cadena –y presumiblemente también para Simonné– y se reimprimió en los años de 1918 y 1920.