«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Zueco de San Joaquín, Ramón, O. A. R. (1828-1889)

Vida

Ramón Zueco de San Joaquín fue misionero de los Agustinos Recoletos en Filipinas. Había nacido en Tarazona (Zaragoza), en 1828. Ordenado sacerdote en 1847, fue vicario provincial y foráneo del distrito de Misamis, en la isla de Mindanao, y párroco en la ciudad de Cagayán de Oro –cabecera de dicho distrito–, según se indica en la portada de sus obras.  Al frente de cuatrocientos bisayas intervino en la expedición a Joló (Filipinas) del general José Malcampo y Monge (1828-1880), que fue presidente del Consejo de Ministros en 1871, y Gobernador General de Filipinas entre 1874 y 1877. Murió en Cagayán de Oro en 1889.

Este misionero publicó dos textos gramaticales: un método para aprender la lengua bisaya, con el título Método del Dr. Ollendorff para aprender a leer, hablar y escribir un idioma cualquiera adaptado al bisaya (1871) y una Gramática bisayo-española (1868) destinada a que los alumnos filipinos hablantes de lengua bisaya aprendieran el castellano. Esta última obra –de la que se realizó un compendio– está escrita en bisaya, exceptuando los enunciados y los ejercicios, y como se señala en el título, fue declarada como texto para las escuelas filipinas por la R. O. de 17 de mayo de 1876. Las obras de Zueco son adaptaciones del método ideado por Heinrich Gottfried Ollendorff (1803-1865), sistema de enseñanza de lenguas de gran éxito a lo largo del siglo XIX y que fue utilizado y modificado en numerosos manuales.

Obra

  • Método del Dr. Ollendorff para aprender a leer, hablar y escribir un idioma cualquiera adaptado al bisaya, Imp. de Ramírez y Giraudier, Manila, 1871. Segunda edición en 1884 en la Imprenta Amigos del País (Manila).
  • Gramática bisayo-española, adaptada al sistema de Ollendorff declarada de texto para las escuelas de Filipinas en Real Orden de 17 de mayo de 1876, Imp. de Ramírez y Giraudier, Manila, 1878.
  • Compendio de la gramática bisayo-española, adaptado al sistema Ollendorff por […] declarada de texto para las escuelas de Filipinas por Real Orden de 17 de mayo de 1876, Imprenta de Asilo de Huérfanos, Guadalupe, 1889. 2.ª edición. Reimpresa en 1890.

Bibliografía

  • Quilis, Antonio, «Datos para la historiografía lingüística filipina», en Escavy Zamora, Ricardo, José Miguel Hernández Terrés, Eulalia Hernández Sánchez y M.ª Isabel López Martínez (eds.), Homenaje al profesor A. Roldán Pérez, II, Universidad de Murcia, Murcia, 1997, págs. 471-495.
  • Revuelta Guerrero, R. Clara, «Objetos de estudio para una historia de la traducción: textos generados en la práctica de la misión en China y Filipinas», en Martino Alba, Pilar y Miguel Ángel Vega Cernuda (coords.), El escrito(r) misionero como tema de investigación humanística, OMM Press y Grupo de Investigación MHISTRAD, Madrid, 2015, págs. 49-61.
  • Sueiro Justel, Joaquín, La enseñanza de idiomas en Filipinas (siglos XVI-XIX), Toxosoutos, A Coruña, 2002.
  • Sueiro Justel, Joaquín, Historia de la lingüística española en Filipinas (1580-1898), Axac, Lugo, 2003.

Nerea Fernández de Gobeo

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 25/04/2024

Actualmente hay un total de 12929 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia