Alberto de Tornos nació en Murcia (España), en la primera mitad del siglo XIX y falleció en los Estados Unidos en 1887, según podemos leer en La Correspondencia de España. Diario universal de noticias (Madrid) de 7 de abril de 1887 (en su tercera edición) y del día siguiente (pág. 3b). La Diputación Provincial de Murcia envío a Alberto de Tornos como pensionado a la Escuela Normal Central de Madrid en el curso de 1840-1841. Tornos, tras finalizar sus estudios en 1842, regresó a su región natal, donde sería nombrado primer director de la recientemente fundada Escuela Normal de Murcia el 4 de julio de 1842. Nos obstante, este centro no abrió sus puertas a los estudiantes hasta el año de 1844 y, al siguiente, Tornos renunciaría a su cargo de director. Gracias a la información contenida en sus publicaciones sabemos que, alrededor de 1867, debía residir ya en los Estados Unidos, donde fue profesor de español en la Biblioteca Mercantil de Nueva York, en el Evening High School de la misma ciudad, y en los Institutos Polythecnic y Parker de Brooklyn.
Una de las primeras obras que conocemos de Alberto de Tornos, publicada ya en su período estadounidense, fue su gramática The combined Spanish method. A practical and theoretical system for learning the Spanish language, una obra concebida como la combinación de ilustres métodos de enseñanza de lenguas que eran empleados tanto en Europa como en los Estados Unidos. Así, Tornos seleccionó y combinó en un volumen los aspectos que consideró más relevantes de diversos de estos métodos como el Jacotot, de Jean Joseph Jacotot (1770-1840), el Ollendorff, de Heinrich Gottfried Ollendorff (1803-1865), o el Robertson, de Théodore Robertson (1803-1871). La obra, dividida en 65 lecciones gramaticales, incluye un «Vocabulary, containing all Spanish words used in the grammar», un diccionario español-inglés que recoge los términos empleados en la gramática. Publicado un año después, en 1868, encontramos el volumen A key to the exercises in The combined Spanish method, a new practical and theoretical system of learning the Castilian language que, como su título indica, representa el solucionario de los ejercicios contenidos en The combined Spanish method. El Método de Alberto de Tornos contó con numerosas ediciones y reimpresiones. Dos años después de su salida al mercado, en 1869, y también en 1892, fue reimpreso por la misma editorial neoyorkina de D. Appleton and Company que contaba con los derechos. En 1899, se publicaría una edición revisada de la obra en la que se prestaba atención al español de América, tal y como consta en la portada, Revised edition, giving special attention to the variations of the spanish language in the Americas. En los años posteriores, 1900, 1907, 1910, 1914 y 1915, se reimprimió la versión revisada de la obra de Tornos, aunque en algunos de esas salidas se suprimió la información en la portada y simplemente se constató que era una Revised edition. El copyright de The combined Spanish method era propiedad de Manuel de Tornos (¿?-¿?) en 1895 y de Francisca de Tornos (¿?-¿?) en 1899, quienes, suponemos, podrían ser parientes o herederos del profesor murciano dados sus apellidos, quienes se preocuparon por mantener viva la obra, una vez desaparecido su autor. A key to the exercises in The combined Spanish method, la otra obra complementaria del Método combinado de español, también contó con varias reimpresiones, en 1883, 1892 y 1898 y, en el año de 1930, apareció una edición revisada de este solucionario de las actividades del Método.
Estela Calero Hernández