Edwin Bucher Williams nació en 1891 en Columbia (Pensilvania, Estados Unidos) y murió en 1975 en Filadelfia (Pensilvania, Estados Unidos). Fue un hispanista y lexicógrafo estadounidense vinculado a la Universidad de Pensilvania, en Filadelfia, desde sus estudios de licenciatura y magistratura. Allí además finalizaría su doctorado: La vida y obras dramáticas de Gertrudis Gómez de Avellaneda (1924). De 1931 a 1938 fue catedrático de lenguas románicas en la misma Universidad. De 1938 a 1951 fue decano de la Escuela de Graduados de Artes y Ciencias, y preboste en la misma institución desde 1951 hasta 1956.
Williams recibió el doctorado honoris causa por la Universidad de Montpellier (1946), por la Universidad de Pensilvania (1958) y por la Universidad Bucknell de Pensilvania (1959). Fue precisamente en los Estados Unidos donde adquirió prestigio en sus estudios hispanistas y lusitanistas, lo que le llevó a ser miembro reconocido de la Sociedad Hispanista de América, de la Asociación Americana de Profesores de Español y Portugués, de la Asociación de Lenguas Modernas, de la Sociedad de Lingüística de América, y de la Sociedad Filosófica de América. Pionero en la enseñanza del portugués en EE.UU., escribió From Latin to Portuguese. Historical phonology and morphology of the Portuguese language (Univ. Pennsylvania Press, Filadelfia, 1938), considerada una obra fundamental en la historia de la lengua portuguesa y a la que seguirían títulos como An introductory Portuguese grammar (F. S. Crofts & Company, Nueva York, 1942) y First Brazilian grammar. A course in beginner’s Portuguese (F. S. Crofts & Company, Nueva York, 1944). Asimismo, dedicó gran parte de su obra a estudios de la lengua francesa, entre los que destaca Technical & scientific French (D. C. Heath, Boston, 1926.), así como ediciones como Anatole France, Jean Servien. Abridged and edited with notes, syntax and vocabulary (Henry Holt and Company, Nueva York, 1935) y Aucassin et Nicolette and four lais of Marie de France (F. S. Crofts & Company, Nueva York, 1933).
En el ámbito del español, destacó especialmente en el campo de la lexicografía, pues desarrolló una metodología pionera de lexicografía bilingüe, aplicada al español y al inglés, que queda plasmada en su Holt Spanish and English dictionary, obra que contó con una segunda edición ampliada en 1963. Fue el primer diccionario con métodos enteramente renovados publicado en EE.UU. tras más de 50 años.
Estela Calero Hernández