Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Aldrete, Bernardo de (1560-1641)

Vida

Poco sabemos de la vida de Bernardo José de Aldrete (o Alderete) Passadas, y los datos que tenemos a veces son contradictorios. En sus obras su apellido aparece como Aldrete, aunque él y sus familiares parecían preferir el de Alderete. Nació en Málaga, hijo de un hombre adinerado y conocido en esa ciudad que, al menos, tuvo otros seis hijos. Era gemelo de uno llamado José, de quien tomó el nombre cuando falleció en 1616. Bernardo estudió en Málaga hasta la edad de quince años, y más tarde Decretales en la Universidad de Osuna. Se ha venido sosteniendo que durante un tiempo residió en Roma, si bien es poco probable a la vista de los documentos de que disponemos hoy, por más que su obra principal, Del origen y principio de la lengua castellana, fuese publicada allí, habiendo gestionado la publicación desde España. Tampoco es determinante la compra que hizo en Roma de ciertos libros: pudo efectuarla en su nombre cualquier otra persona. Desarrolló la mayor parte de su vida activa en Córdoba, aunque residió algunas temporadas en Sevilla y en Granada, desde donde realizó esporádicos viajes a Madrid. En la catedral de Córdoba fue racionero y canónigo. Antes había disfrutado durante cierto tiempo del privilegio de beneficiado en la iglesia de Santo Domingo de Ciruela y en Cazorla. Murió ya octogenario en la ciudad de Córdoba, en cuya catedral está enterrado.

La fama de Alderete como gramático e historiador cundió por España y por el extranjero, y entre sus amigos se contaron personas de tanto relieve como el cordobés Luis de Góngora (1561-1627) y Tomás Tamayo de Vargas (ca. 1589-1641).

Como gramático no se ha prestado a Alderete la atención que merece, a pesar de su originalidad. Su libro Del origen y principio de la lengua castellana tal vez sea la principal obra filológica del Siglo de Oro. Ha llegado a afirmarse que con ella nace la filología románica, pues sienta los principios de la etimología, superando en su concepción a los humanistas italianos. Fue una obra de prestigio en su momento, hasta el punto de que su segunda edición vio la luz en un tomo conjuntamente con la segunda edición también del Tesoro de la lengua castellana o española de Sebastián de Covarrubias (1674). Alderete es de una gran clarividencia, ya que defiende al castellano como lengua derivada del latín por corrupción debida a las invasiones germánicas, frente a las opiniones pintorescas de otros coetáneos suyos. Aldrete se suma a los antecesores suyos, y contemporáneos, que dignificaban las lenguas vulgares por su semejanza con la latina, no con la simple intención de alabarlas, sino para revalorizarlas. En sus Varias antigüedades de España, África y otras provincias Aldrete vuelve a insistir sobre lo expuesto en el otro libro, haciendo gala de sus saberes de historiador.

Obra

  • Del origen y principio de la lengua castellana o romance que oi se usa en España, Carlo Wllieto, Roma, 1606.
  • Varias antigüedades de España, África y otras prouincias, a costa de Iuan Hasrey, Amberes, 1614.

Véase tambien Jean Baptiste Calvi.

Bibliografía

  • Gauger, Hans-Martin, «Bernardo Aldrete (1565-1645): ein Beitrag zur Vorgeschichte der romanischen Sprachwissenschaft», Romanistisches Jahrbuch, 18, 1967, págs. 207-248.
  • Martínez Benavides, María José y Francisca del Mar Plaza Picón, «Fuentes grecolatinas en Del origen y principio de la lengua castellana»en Antonio Roldán Pérez, Ricardo Escavy Zamora, Eulalia Hernández Sánchez, José Miguel Hernández Terrés y Mª Isabel López MartínezCaminos actuales de la historiografía lingüística. Actas del V Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. Murcia, 7-11 de noviembre de 2005, Universidad de Murcia, Secretariado de Publicaciones, Murcia, 2006, II, págs. 1067-1077.
  • Molina Redondo, José Andrés de, «Ideas lingüísticas de Bernardo de Aldrete», Revista de Filología Española, LI, 1968, págs. 183-207.
  • Lledó-Guillem, Vicente, «¿Compañera o rebelde? La lengua y el imperio según Bernardo de Aldrete», Bulletin of Hispanic Studies, 87, 2010, págs. 1-16.
  • Nieto Jiménez, Lidio, edición facsimilar y estudio de Bernardo de Aldrete, Del origen y principio de la lengua castellana romance que oi se usa en España. Ideas lingüísticas de Alderete, 2 t., CSIC, Madrid, 1972-1975.
  • Nieto Jiménez, Lidio, «Nuevos documentos sobre Bernardo José de Aldrete»Anales de la Universidad de Murcia, XXXIII, 1974-1975, págs. 237-276.
  • Woolard, Kathryn A., «Bernardo de Aldrete and the Morisco Problem: A Study in Early Modren Spanish Language Ideology», Comparative Studies in Society and History, 44, 2002, págs. 446-480.
  • Woolard, Kathryn A., «Bernardo de Aldrete, humanist and laminario», Al-Qantara, 24, 2003, págs. 449-476.
  • Wunderli, Peter y Petra Braselmann, «Positions dialectiques chez Bernardo José de Aldrete»Revue Roumaine de Linguistique, XXV, Hommage à Alexander Graur à l'occasion de son 80 anniversaire, 1980, págs. 437-453.

Aurora Miró Domínguez

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 06/07/2020

Actualmente hay un total de 11957 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo. Para saber más sobre RSS, pulse aquí.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia

Twitter