El licenciado y doctor Rafael Micoleta nació en la villa vizcaína de Bilbao el 19 de noviembre de 1611. Fue presbítero y prior del cabildo eclesiástico y parece que ejerció como juez en varias ocasiones.
Micoleta escribió en 1653 un Modo breve para aprender la lengua vizcayna que permaneció inédito hasta 1880, año en que fue editado por el historiador catalán Salvador Sanpere y Miquel (1840-1915). La obra fue publicada nuevamente por el vascófilo inglés Edward Spencer Dodgson (1857-1922) en 1897, y ya en el siglo XX, fue editada por completo nuevamente por Angel Zelaieta (1940-). Se desconoce si la pretensión del autor era que el texto fuera impreso o si fue redactado por encargo para facilitar el aprendizaje de la lengua vasca a alguna persona; sea como fuere, la elaboración de la obra se vincula con las sólidas relaciones comerciales existentes entre Vizcaya e Inglaterra durante la época. Al parecer, el manuscrito fue llevado a Inglaterra por un mercader inglés y acabó finalmente en la Harley Library del British Museum, actualmente en la British Library de Londres, donde se encuentra.
El texto de Micoleta es breve y se divide en varias secciones: un apartado gramatical –con indicaciones sobre la declinación de los nombres en euskera, la conjugación de diversos verbos y otras cuestiones gramaticales, como el uso de los comparativos o las posposiciones–, un escueto vocabulario bilingüe castellano-vasco ordenado alfabéticamente, un diálogo bilingüe y un «Modo de la vizcayna poesía y versos».
Nerea Fernández de Gobeo