«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Lanchetas, Rufino (1842-antes de 1915)

Vida

Rufino Lanchetas y Labayru (o Lavayru) fue un religioso, catedrático de instituto, filólogo, medievalista, gramático y lexicógrafo español. La mayor parte de la trayectoria vital de este autor nos es conocida; no obstante, al final de su vida aparecen algunas lagunas difíciles de entender. Vio la luz en la localidad navarra de San Martín de Unx, cerca de Tafalla, en 1842. Aunque son pocos los datos conservados sobre su infancia, parece que su familia disfrutaba de una posición ciertamente acomodada, lo que le permitió recibir una esmerada educación. Dicha formación culminó con una licenciatura en Derecho (1876) y un doctorado en Filosofía y Letras por la Universidad Central de Madrid. Al parecer, había realizado la formación secundaria en un seminario y ya era sacerdote antes de asentarse en la capital española. Al término de sus estudios terciarios, comenzó una brillante carrera docente e investigadora que lo llevó a ocupar puestos de relieve en diferentes instituciones: obtuvo una plaza de catedrático de instituto en San Juan de Puerto Rico en 1882, que conmutó por un puesto en el madrileño Instituto del Cardenal Cisneros, y terminó por jubilarse en el Instituto de Valencia. Su rastro se pierde totalmente a mediados del decenio de 1910, por lo que la fecha y el lugar de su muerte no se conocen, aunque hay datos que permiten fechar su deceso antes de 1915.
El trabajo filológico de este autor gravitó en torno a dos grandes polos: la descripción de la lengua latina y el estudio de la lengua española, tanto desde una perspectiva sincrónica como diacrónica. Su primer trabajo, muy influenciado por la corriente histórico-comparativa tan en boga en la época, fue un estudio sobre el origen y el desarrollo de la morfología verbal del español. Solo tres años después, en 1900, llevó a las prensas un trabajo sobre la lengua usada por Gonzalo de Berceo (ca. 1196-ca.1264) en sus composiciones; dicho texto contiene, tras unas breves notas gramaticales, un extensísimo vocabulario. Esta investigación acerca de la obra del poeta riojano fue premiada por la Real Academia Española y, como anécdota, cabe señalar que en su colofón no aparece la fecha de 1900, sino la de 1903. En 1908, cuando ya ejercía como profesor en el instituto de la capital valenciana, llevó a las prensas un manual pedagógico de lengua española y, solo dos años después, hizo lo mismo con la fonética y la fonología del latín. Pese a la cantidad y calidad de su trabajo filológico, Lanchetas sigue siendo un autor muy poco estudiado.


Obra

  • Morfología del verbo castellano, ó explicación del verbo castellano actual: según los principios y los métodos de la gramática histórica y comparada, Imprenta Editorial de Bailly-Bailliere e Hijos, Madrid, 1897.
  • Gramática y vocabulario de las obras de Gonzalo de Berceo, Establecimiento Tipográfico Sucesores de Rivadeneyra, Madrid, 1900. Colofón: 1903.
  • Gramática de la lengua castellana (curso elemental completo), Imprenta de Balgañón y Moreno, Madrid, 1908.
  • Gramática de la lengua latina. Primera parte: Fonética y Fonología, Establecimiento Tipográfico Sucesores de Rivadeneyra, Madrid, 1910.


Bibliografía

  • Hernández Sánchez, Eulalia y M.ª Isabel López Martínez, «Reflexiones sobre una gramática pedagógica: Gramática de la lengua castellana de Rufino Lanchetas», en C. Assunçao, G. Fernandes y M. Loureiro (eds.), Ideias linguistícas na Península Ibérica (séc. XIV a séc. XIX): projeção da linguística ibérca na América Latina e Asia. VII Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística (SEHL), Vila Real, Portugal, del 3 al 6 de noviembre de 2009, vol. 1, Nodus Publikationen, Münster, 2010, págs. 419-430.
  • Ibarra Murillo, Javier, Biografías de los ilustres navarros del siglo XIX y parte del XX, vol. 4, Imprenta de Jesús García, Pamplona, 1953, pág. 418.


Jaime Peña Arce

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Accede a la Búsqueda avanzada y haz scroll hasta el campo posterior a Lenguas y variedades. Introduce el término y pulsa en Buscar.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Pincha cualquiera de los registros obtenidos para abrir la ficha correspondiente a los datos de la obra.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Haz clic en Acceder para cargar el ejemplar digitalizado en su fuente.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

El término buscado se mostrará destacado en el listado de páginas donde aparece o dentro del propio ejemplar, según admita cada repositorio.

previous arrow
next arrow
Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 03/04/2025

Actualmente hay un total de 13270 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia