«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

López de Mendoza, Íñigo, Marqués de Santillana (1398-1458)

Vida

Íñigo López de Mendoza y de la Vega, más conocido como el Marqués de Santillana, fue un conspicuo hombre de letras y armas del Prerrenacimiento español que destacó como poeta. Ostentó diferentes títulos nobiliarios, como el marquesado de Santillana, de donde le viene el sobrenombre; pero también otros, como el condado del Real de Manzanares y los señoríos de Mendoza, Buitrago e Hita. Vino al mundo en la localidad palentina de Carrión de los Condes en 1398. Con su nacimiento, cristalizó la unión de dos de las familias aristocráticas con más abolengo de la Castilla del momento: los Mendoza y la familia de la Vega. Desde niño, debido a la temprana muerte de su padre en 1404, vivió en una constante pugna por defender sus derechos como legítimo heredero, ora contra sus vasallos, ora contra alguno de sus parientes. No obstante, además de por los propios, su periplo vital estuvo salpicado por continuos sobresaltos producidos por su cercanía al poder durante una centuria especialmente turbulenta en la política castellana. Sea como fuere, el joven Íñigo se formó como caballero en armas y letras, aunque nunca llegó a aprender bien el latín. Por cuestiones económicas, y con apenas 13 o 14 años, su familia pactó su matrimonio con una rica heredera, Catalina Suárez de Figueroa (1393-1456). De esta manera, el patrimonio familiar aumentó considerablemente y nuestro protagonista quedó convertido en uno de los hombres más poderosos de la Castilla de la primera mitad del siglo XV. Tras el Compromiso de Caspe (1412), se trasladó a la corte aragonesa con Fernando de Antequera (1380-1416, Fernando I de Aragón entre 1412 y 1416) y allí entró en contacto la literatura catalano-valenciana de la época, con la lírica provenzal y con las influencias que de los albores del Renacimiento llegaban desde los dominios italianos de aquella Corona. En torno a 1419 regresó a Castilla para servir en la corte de Juan II (1405-1454, rey de Castilla entre 1406 y 1454). A lo largo de los años, y poniendo varias veces en juego su vida y su hacienda, luchó en favor del mencionado rey castellano. Así, lo defendió de una parte de la nobleza del reino, anhelante por hacerse con más poder; de los intentos de Aragón por aumentar su influencia a expensas de la debilidad de Castilla; y sumó algunas victorias en la Andalucía oriental, aún en manos musulmanas, destacando la toma de la localidad de Huelma (Jaén). No obstante, un enfrentamiento marcó su biografía: el que mantuvo contra el valido real Álvaro de Luna (1390-1453), con el tiempo caído en desgracia, y a quien dedicó su célebre Doctrinal de privados. Las treguas que le brindaron los distintos conflictos en los que se vio envuelto las dedicó a la lectura —dominaba el gallego, el catalán, el occitano, el francés y el italiano—, a la creación y al mantenimiento de un importante círculo de humanistas, a la formación de una formidable biblioteca y a la composición de una obra literaria que lo consagraría para la posteridad. Íñigo López de Mendoza gozó de un enorme prestigio en su momento, tanto como hombre de armas como en su papel de intelectual de referencia. Además, algunos de sus descendientes, reforzados por los títulos nobiliarios que Santillana consiguió por méritos propios, llegaron a ocupar varios de los cargos políticos y religiosos más importantes de la recién creada España. Finalmente, el Marqués de Santillana falleció en su palacio de Guadalajara, en 1458 y con 60 años, y fue enterrado en el convento de San Francisco de la capital alcarreña.
El quehacer erudito de este autor fue monumental, aunque el estrictamente lingüístico fue mucho más modesto. Respecto a este último, podemos citar dos obras, los Proverbios y los Refranes. El primero de estos títulos es una colección de sentencias extraídas de la Biblia o atribuidas a autores de la Antigüedad clásica. Fue compuesto por indicación de Juan II para la formación de su hijo y heredero, y redactado al alimón por Santillana y Pedro Díaz de Toledo (ca. 1410-1466), uno de los intelectuales a su servicio. Proverbios, también conocido como Centiloquio, incluye, además de la colección de sentencias, una serie de glosas que relatan los hechos más importantes protagonizados por la nómina de autores citados en el texto. La primera edición impresa de esta compilación se realizó en Sevilla a finales de aquella centuria; con el tiempo, Proverbios fue abundantemente reimpreso con pequeñas modificaciones en su contenido y en su título. La segunda de las obras mencionada, los Refranes que dicen las viejas tras el fuego y que van ordenados por el orden del ABC, es de atribución más que dudosa. Esta colección de paremias se formó a partir de los refranes que circulaban en pliegos sueltos en la Castilla de finales del siglo XV y comienzos del XVI. El texto resultante se publicó bajo el nombre del Marqués de Santillana como garante de autoridad por su gran prestigio; no obstante, no hay ninguna evidencia que permita establecer una filiación clara entre esa colección y nuestro protagonista. La primera edición impresa de los Refranes también apareció en Sevilla, aunque ya a comienzos del siglo XVI. Igual que el anterior, este segundo título fue abundantemente reimpreso en los siglos posteriores.


Obra

  • Los prouerbios de Yñigo lopes de Menoça con su glosa [con el tractado de prouidencia contra fortuna compuesto por diego de valera], Meinardo Ungut y Estanislao Polono, Sevilla, 1494.
  • Refranes que dicen las viejas tras el fuego y que van ordenados por el orden del ABC, Jacobo Cromberger, Sevilla, 1508.


Bibliografía

  • Alonso Miguel, Álvaro, «Consideraciones sobre el tema de la riqueza en los ‘Proverbios’ del Marqués de Santillana», en J. M. Lucía Megías, P. García Alonso y C. Martín Daza (coords.), Actas del II Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares, 1992, págs. 151-160.
  • Bizzarri, Hugo Óscar, «La glosa de 1541 a los refranes que dizen las viejas tras el fuego», Olivar: Revista de literatura y cultura españolas (La Plata), 2, 2001, págs. 157-216. 
  • Bizzarri, Hugo Óscar, «La impresión de Valladolid, 1541, de los ‘Refranes que dizen las viejas tras el fuego’», en Studia in honorem Germán Orduna, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares, 2001, págs. 111-122.
  • Bizzarri, Hugo Óscar, «El manuscrito Zabálburu de los Refranes que dizen las viejas tras el fuego», Incipit (Buenos Aires), 24, 2004, págs. 75-99.
  • Bizzarri, Hugo Óscar, «Los Refranes que dicen las viejas tras el fuego y sus continuadores anónimos», en P. Civil y F. Cremóux (eds.), Nuevos caminos del hispanismo. Actas del XVI Congreso Internacional de la Asociación Internacional de Hispanistas, París, del 9 al 13 de julio de 2007, Iberoamericana-Vervuert, Madrid-Fráncfort del Meno, 2010, págs. 33-41. 
  • Gómez Moreno, Ángel, «López de Mendoza, Íñigo», en el Diccionario biográfico español, t. 30, Real Academia de la Historia, Madrid, 2009, págs. 592-599. 
  • Mattoso, José, «Refranes que dizen las viejas tras el huego», Anuario de estudios medievales (Madrid), 17, 1987, págs. 485-490.
  • Vecchio, Gilles Del, «Une paternité contestée. Le cas des Refranes que dizen las viejas tras el fuego», Cahiers d`´etudes romanes (París), 26, 2013, págs. 76-81. 
  • Vicente Llavata, Santiago, «El estudio filológico en los ‘Proverbios’ de Santillana», en J. Rodríguez Molina y D. M. Sáez Rivera (coords.), Diacronía, lengua española y lingüística: Actas del IV Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Madrid, 1, 2 y 3 de abril de 2004), Síntesis, Madrid, 2006, págs. 495-506.


Jaime Peña Arce

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 08/05/2024

Actualmente hay un total de 12937 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia