«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Minguella Arnedo de las Mercedes, Toribio, O. A. R. (1836-1920)

Vida

Toribio Minguella fue un religioso, obispo, filólogo, académico y senador español nacido en una pequeña localidad de la Rioja Baja, Igea (La Rioja, España). Se conservan escasos datos sobre su infancia. Realizó el noviciado en el monasterio de Monteagudo (Navarra), donde profesó como agustino recoleto en 1856. Un año después salió hacia Filipinas y en 1859 se ordenó como sacerdote. A partir de entonces, y por un espacio de 20 años, realizó su labor pastoral en distintas parroquias de la provincia filipina de Cavite, especialmente en Silang, donde convivió con la población autóctona y aprendió su lengua a la perfección. En 1878 regresó a Madrid como procurador general de su congregación y unos meses después fue nombrado director de un nuevo colegio de su orden destinado a formar misioneros para el Archipiélago radicado en el monasterio de San Millán de Yuso (San Millán de la Cogolla, La Rioja). El edificio, abandonado desde la Desamortización de Mendizábal (1836), fue restaurado para este fin. Fray Toribio, tras ocupar la dirección de esta institución durante tres años, desempeñó diversos cargos dentro de su orden y se mantuvo siempre activo en la recuperación del acervo y patrimonio religioso riojano perdido durante la Regencia de María Cristina (1833-1840). En 1894 ascendió a la dignidad de obispo: primero, de Puerto Rico y, en 1898, de Sigüenza, destinos que simultaneó con el de senador: inicialmente por Santiago de Cuba (1896-1898) y, tras su regreso a España después de la pérdida de las últimas colonias, por Toledo (1899-1900). En 1917 se retiró al monasterio de Monteagudo (Navarra), dedicado a estudios históricos y hagiográficos. Murió en Cintruénigo (Navarra) en 1920 y recibió sepultura en el monasterio que lo vio formarse y que fue su casa durante los últimos años de su vida.

Su labor filológica se centró en el estudio de la lengua tagala, aprendida durante su etapa como misionero. Publicó primero el Ensayo de gramática hispano-tagala, cuyo propósito, como era habitual en este tipo de obras, era el de la enseñanza de esa lengua a otros religioso con fines pastorales; después llevó a las prensas el Método práctico para que los niños y niñas de las provincias tagalas aprendan a hablar castellano, en que su autor se decanta por un sistema práctico mediante diálogos para enseñar la lengua española a los niños filipinos. El resto de su obra es de lo más variado: investigaciones sobre la historia de la diócesis de Sigüenza y la Virgen riojana de Valvanera o hagiografías. Recuperó gran parte de la biblioteca perdida del monasterio de San Millán, en la actualidad el archivo de ese monasterio lleva el nombre de Colección Minguella. Además, sus trabajos sobre historia eclesiástica le valieron el nombramiento como miembro de la Real Academia de la Historia.

Obra

  • Ensayo de gramática hispano-tagala, Establecimiento Tipográfico de Plana y Cª, Manila, 1878.
  • Método práctico para que los niños y niñas de las provincias tagalas aprendan a hablar castellano, Tipo-Litogr. de Chofré y Cª, Manila, 1886.

Bibliografía

  • Báez Montero, Inmaculada y María Rosa Pérez Rodríguez, «El texto de ELE como pretexto para adoctrinar a los niños: el caso del Método práctico para que los niños y niñas de las provincias tagalas aprendan a hablar castellano, de Toribio Minguella y Arnedo (1886)», en J. de Santiago Guervós, H. Bongaerts, J. J. Sánchez Iglesias y M. Seseña Gómez (coords.), Del texto a la lengua. La aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje del español L2-LE, vol. 1, Imprenta Kadmos, Salamanca, 2011, págs. 175-189.
  • Báez Montero, Inmaculada y María Rosa Pérez Rodríguez, «La historia de los manuales de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Método práctico para que los niños y niñas de las provincias tagalas aprendan a hablar castellano, de Toribio Minguella y Arnedo (1886)», en J. de Santiago Güervos, H. Bongaerts, J. J. Sánchez Iglesias y M. Seseña Gómez (coords.), Del texto a la lengua. La aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje del español L2-LE, vol. 1, Imprenta Kadmos, Salamanca, 2011, págs. 189-200.
  • Sueiro Justel, Joaquín, La enseñanza de idiomas en Filipinas (siglos XVI-XIX), Editorial Toxosoutos (Colección Lingüística), A Coruña, 2002, págs. 118 y 146.

Jaime Peña Arce

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Accede a la Búsqueda avanzada y haz scroll hasta el campo posterior a Lenguas y variedades. Introduce el término y pulsa en Buscar.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Pincha cualquiera de los registros obtenidos para abrir la ficha correspondiente a los datos de la obra.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Haz clic en Acceder para cargar el ejemplar digitalizado en su fuente.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

El término buscado se mostrará destacado en el listado de páginas donde aparece o dentro del propio ejemplar, según admita cada repositorio.

previous arrow
next arrow
Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 02/04/2025

Actualmente hay un total de 13269 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia