«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Núñez de Prado, José, S. I. (1666-1743)

Vida

José Núñez de Prado fue un religioso ignaciano y filólogo español, activo desde finales del siglo XVII y durante la primera mitad del siglo XVIII. Los datos biográficos que conocemos sobre este autor son bastante escuetos: nació en la localidad de Oropesa, en la provincia de Toledo, en 1666; desconocemos la calidad de su familia. Siguió estudios de Humanidades, aunque no se sabe si lo hizo en el colegio jesuítico oropesano o en el Colegio Imperial de Madrid. Sea como fuere, amplió su formación en Teología y Filosofía en la Universidad de Alcalá de Henares, al tiempo que cursaba el noviciado. Tras finalizar su periodo formativo, se trasladó a París, ciudad en la que residió durante varios años –sin que se haya esclarecido cuál fue su dedicación allí– y donde aprendió a la perfección la lengua francesa. A su vuelta, ingresó como profesor en el madrileño Seminario de Nobles, institución creada por la nueva dinastía borbónica y puesta bajo la dirección de los padres jesuitas del Colegio Imperial. El toledano permaneció ligado a esta institución de por vida, y se dedicó a la enseñanza de la lengua francesa, una materia novedosa en la época. José Núñez de Prado falleció –probablemente en Madrid– en 1743, cuando contaba con 77 años de edad.
El trabajo filológico de nuestro protagonista está íntimamente ligado a su trabajo pedagógico. Para condensar sus lecciones sobre la lengua del país vecino, compuso una Gramática de la lengua francesa, que vio la luz en 1728. Esta obra bebe de las fuentes gramaticales clásicas, dedicadas a la descripción de la lengua latina, aunque presenta alguna novedad, como su incipiente carácter comparativista; por otro lado, una parte de la investigación entronca este trabajo con la obra lingüística del jesuita galo Claude Buffier, S. I. (1661-1737). El texto de nuestro autor está dividido en tres libros: el primero expone las reglas ortográficas y ortológicas del francés, el segundo se centra en las partes de la oración y el tercero enseña, mediante ejemplos prácticos, distintos usos sintácticos. La Gramática de Núñez de Prado fue un gran éxito editorial, por lo que vio numerosas ediciones durante el siglo XVIII (1743, 1760, 1764, 1769, 1791 o 1798). Esta Gramática constituye, junto a los trabajos de Galmace (principios del s. XVIII-¿ante 1775?) y Chantreau (1741-1808), uno de los ejemplos más importantes de manuales de francés destinados a aprendientes españoles compuestos durante la Ilustración.


Obra 

  • Gramática de la lengua francesa, dispuesta para su uso en el Real Seminario de Nobles, Alonso Balvás, Madrid, 1728.


Bibliografía

  •  Alfaro Amieiro, Margarita, «La enseñanza del francés en España durante los siglos XVII y XVIII: el Colegio Imperial y el Real Seminario de Nobles», Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde (París), 18, 1996, págs. 95-101.
  • García Bascuñana, «Juan F. Núñez de Prado, José», en el Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVIII y XIX), en línea.
  • Lépinette, Brigitte, «Contribution à l'histoire du français hors de France. Caractéristiques culturelles et sociales des maîtres et de leur enseignement en Espagne au XVIIIe siècle», Documents pour l'histoire du français langue étrangère (París), 18, 1996, págs. 189-112.
  • Lépinette, Brigitte, L'enseignement du français en Espagne au XVIIIe siècle dans ses grammaires: contexte historique, concepts linguistiques et pédagogie, Nodus, Münster, 2000, en varios lugares.
  • Roig, Carmen, «Père Joseph Nuñez de Prado (1666-1743)», Lettre de la SIHFLES (Lyon), 10, 1991, págs. 5-6.
  • Supiot, Alberto, «Les manuels de Français Langue Étrangère en Espagne entre 1648 et 1815. Approche bibliographique», Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde (París), 18, 199, págs. 313-328.
  • Suárez Gómez, Gonzalo, La enseñanza del francés en España hasta 1850. ¿Con qué libros aprendían francés los españoles? Editada, presentada y anotada por J. F. García Bascuñana y E. Juan Oliva, Promociones y Publicaciones Universitarias, Barcelona, 2008, en varios lugares.

Jaime Peña Arce

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Accede a la Búsqueda avanzada y haz scroll hasta el campo posterior a Lenguas y variedades. Introduce el término y pulsa en Buscar.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Pincha cualquiera de los registros obtenidos para abrir la ficha correspondiente a los datos de la obra.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Haz clic en Acceder para cargar el ejemplar digitalizado en su fuente.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

El término buscado se mostrará destacado en el listado de páginas donde aparece o dentro del propio ejemplar, según admita cada repositorio.

previous arrow
next arrow
Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 14/03/2025

Actualmente hay un total de 13250 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia