«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Silva, Theresa (¿?-1901-¿?) y Augustino Fourcaut (¿?-1901-¿?)

Theresa Silva 

Vida

Los datos acerca de la vida de Theresa Silva continúan siendo un interrogante en nuestros días. Gracias a la única publicación que conservamos de Silva, podemos situarla cronológicamente entre finales del siglo XIX y principios del siglo XX, y geográficamente en el mundo anglosajón, ya que el copyright de la obra se registró en Londres y esta fue publicada por la American Book Company en las ciudades estadounidenses de Nueva York, Cincinnati y Chicago.

Theresa Silva publicó en 1901 junto a Augustino Fourcaut (¿?-1901-¿?) una obra para la enseñanza del español titulada Lectura y conversación. A new and progressive Spanish method. La obra se divide en tres partes: la primera dedicada a las reglas gramaticales y a la conjugación verbal, la segunda centrada en lecturas que introducen nuevo léxico progresivamente, y la tercera destinada a la selección de fragmentos de obras de literatura de autores consagrados –entre los que se encuentran Félix Lope de Vega (1562-1635), Pedro Calderón de la Barca (1600-1681) y José de Espronceda (1808-1842)–. Dado que Silva y Fourcaut defendieron desde el prólogo importancia del español como lengua comercial, en especial en las relaciones mercantiles entre los EE. UU. y México, Centroamérica y Sudamérica, también se incluyen lecturas de temática americana, como el fragmento de “Muerte de Moctezuma” o el de “El volcán de Popocatepetl”. El volumen se completa con una serie de frases hechas en español con su correspondiente traducción al inglés y con un vocabulario español-inglés de aproximadamente medio centenar de páginas. Lectura y conversación. A new and progressive Spanish method no tuvo reimpresiones ni fue reeditada en su tiempo, pero sí cuenta con una copia exacta reimpresa en la actualidad por la editorial de Nabu Press (2010).

Obra

  • Silva, T. y A. Fourcaut, Lectura y conversación. A new and progressive Spanish method, American Book Company, Nueva York-Cincinnati-Chicago, 1901.

 

Estela Calero Hernández

 

Augustino Fourcaut 

Vida

No conservamos datos acerca de la vida de Augustino Fourcaut, quien presumiblemente vivió entre finales del siglo XIX y principios del siglo XX. De la única obra que conservamos de Forcaut, publicada junto a Theresa Silva (¿?-1901-¿?), podemos deducir que estuvo vinculado al mundo anglosajón en torno a la fecha de 1901, no sabemos si solo laboralmente o si también ubicaba su residencia bien en el Reino Unido –donde se registró el copyright de su obra–, bien en los Estados Unidos –donde esta se publicó en las ciudades de Nueva York, Cincinnati y Chicago–.

La obra que Fourcaut y Silva sacaron a la luz a inicios del siglo XX fue un método progresivo de aprendizaje del español titulado Lectura y conversación. A new and progressive Spanish method. Dividida en tres partes, esta publicación permite el avance desde las nociones básicas de la gramática del español hacia textos sencillos elaborados ad hoc para la introducción escalonada de nuevo léxico a medida que se progresa en la lectura. La tercera parte del método de Silva y Fourcaut consiste en la presentación de un conjunto de fragmentos textuales tanto de obras de autores del canon literario español –como Félix Lope de Vega (1562-1635), Pedro Calderón de la Barca (1600-1681) y José de Espronceda (1808-1842)–, como de obras de temática americana, entre las que encontramos textos titulados “Muerte de Moctezuma” o “El volcán de Popocatepetl” –lo que responde al interés de los autores de vincular su obra con el creciente interés por el español en las relaciones comerciales entre los EE. UU. y México, Centroamérica y Sudamérica–. La obra se completa con sendas recopilaciones de traducciones, por un lado, frases hechas y dichos hispánicos con su equivalente en inglés y, por otro lado, un vocabulario español-inglés que se extiende por casi medio centenar de páginas. Lectura y conversación. A new and progressive Spanish method no fue reeditada ni tuvo reimpresiones en su tiempo, pero sí cuenta con una copia exacta reimpresa en 2010 por la editorial de Nabu Press.

 

Obra

  • Silva, T. y A. Fourcaut, Lectura y conversación. A new and progressive Spanish method, American Book Company, Nueva York-Cincinnati-Chicago, 1901.

 

Estela Calero Hernández

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Accede a la Búsqueda avanzada y haz scroll hasta el campo posterior a Lenguas y variedades. Introduce el término y pulsa en Buscar.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Pincha cualquiera de los registros obtenidos para abrir la ficha correspondiente a los datos de la obra.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Haz clic en Acceder para cargar el ejemplar digitalizado en su fuente.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

El término buscado se mostrará destacado en el listado de páginas donde aparece o dentro del propio ejemplar, según admita cada repositorio.

previous arrow
next arrow
Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 10/04/2025

Actualmente hay un total de 13277 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia