«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simonné, Théodore (¿?-1850-¿?)

Vida

No se han conservado muchos datos acerca de la vida de Théodore Simonné, conocido en ocasiones como Teodoro Simonne, de ascendencia presumiblemente francesa, profesor de lenguas romances que vivió en los Estados Unidos. Gracias a la información contenida en sus publicaciones, podemos saber que Simonné residió en la ciudad de Nueva York, pues estuvo vinculado al New York Lyceum, fundado por Charles Coudert (1795-1879) y José J. Villarino (¿?-1828-¿?), a finales de la década de 1820. Era profesor de la Universidad de Nueva York alrededor del año de 1850. El docente dedicó gran parte de su trayectoria profesional a la adaptación del método de enseñanza de idiomas de Heinrich G. Ollendorff (1803-1865) tanto para la enseñanza del francés, como para la enseñanza del español.

Théodore Simonné, junto al lexicógrafo mexicano Mariano Velázquez de la Cadena (1778-1860), también residente en los EE. UU., adaptó el método Ollendoff para la enseñanza del español en la obra publicada en 1848: Ollendorff's new method of learning to read, write, and speak the Spanish language, que se reimprimió en, al menos, quince ocasiones. El manual fue acompañado por la clave de respuestas de los ejercicios, A key to the exercises in Ollendorff's new method of learning to read, write, and speak the Spanish language, publicada el mismo año y que contaría también con reimpresiones posteriores. Del año de 1863 data una nueva edición de la obra, que aparecería bajo el título de A new method of learning to read, write, and speak the Spanish language, firmada también por Velázquez de la Cadena y Simonné, y que se reimprimiría en 1869 sin cambios sustanciales respecto de la edición de 1848. Dos años después de la publicación de la adaptación del método ollendorffiano, Simonné publicó en solitario su adaptación del método para la enseñanza del francés. Así, en 1850, se publicó la Gramática francesa, método práctico, para aprender a leer, escribir y hablar la lengua francesa, según el sistema de Ollendorff, que se acompañó del solucionario de ejercicios publicado en 1853 bajo el título de Clave de los ejercicios del método para aprender a leer, escribir y hablar el francés, según el verdadero sistema de Ollendorff. Hacia finales del siglo XIX, en 1896, el filólogo y escritor colombiano Emiliano Isaza (1850-1930) editó la obra de Simonné, que apareció publicada como Método para aprender a leer, escribir y hablar el francés ordenado en lecciones progresivas con ejercicios orales y escritos, enriquecido con la pronunciación figurada [...]. Tanto la Gramática de Simonné, como el Método de editado por Isaza, fueron escritos en español para enseñar el francés.
Con fecha de copyright de 1901, se publicó una nueva edición de la adaptación del método de Ollendorff de Mariano Velázquez de la Cadena y Théodore Simonné. La obra, conocida como The revised Ollendorff method; an easy system for learning to read, write, and speak the Spanish language, fue publicada de forma póstuma para Velázquez de la Cadena –y presumiblemente también para Simonné– y se reimprimió en los años de 1918 y 1920.

Obra

  • Clave de los ejercicios del método para aprender a leer, escribir y hablar el francés, según el verdadero sistema de Ollendorff, D. Appleton and Company, Nueva York, 1853.
  • Gramática francesa, método práctico, para aprender a leer, escribir y hablar la lengua francesa, según el sistema de Ollendorff. Dándose una demostración práctica del modo de escribir y pronunciar cada una de las palabras contenidas en las lecciones […], Angell y Engel, Nueva York, 1850.
  • Método para aprender a leer, escribir y hablar el francés ordenado en lecciones progresivas con ejercicios orales y escritos, enriquecido con la pronunciación figurada [...]. Nueva edición revisada y corregida por Emiliano Isaza, Garnier Hermanos, París, 1896.
  • Velázquez de la Cadena, Mariano y Théodore Simonné, A key to the exercises in Ollendorff's new method of learning to read, write, and speak the Spanish language [...], D. Appleton & Company-Geo. S. Appleton, Nueva York-Filadelfia, 1850.
  • Velázquez de la Cadena, Mariano y Théodore Simonné, A new method of learning to read, write, and speak the Spanish language: with an appendix, containing a brief, but comprehensive recapitulation of the rules, as well as of all the verbs, both regular and irregular […], Trübner & Co. and D. Nutt, Londres, 1863.
  • Velázquez de la Cadena, Mariano y Théodore Simonné, Ollendorff's new method of learning to read, write, and speak the Spanish language. With an appendix, containing a brief, but comprehensive recapitulation of the rules, as well as of all the verbs, both regular and irregular […], D. Appleton & Co. -Geo. S. Appleton, Nueva York-Filadelfia, 1848.
  • Velázquez de la Cadena, Mariano y Théodore Simonné, The revised Ollendorff method; an easy system for learning to read, write, and speak the Spanish language, with a succinct statement of the elements of Spanish grammar; together with tables of all the declensions and conjugations, and a complete list of irregular verbs, D. Appleton & Co, Nueva York-Londres, 1901.

Bibliografía

Estela Calero Hernández

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 28/03/2024

Actualmente hay un total de 12888 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia