«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Blondin, Jean-Noël (1753-1832)

Vida

Jean-Noël Blondin nació en París en 1753. Fue miembro de los Amigos de la Constitución (grupo conocido como club, orden o congregación des Feuillants), de tendencia monárquica constitucional, en la que enseñó Teología. Fue secretario-intérprete de la Biblioteca del Rey y del gabinete de Luis XVI (1754-1793). Miembro de la Academia de Orléans y de otras academias. Durante la Revolución francesa (1789-1799), abrió una escuela privada de gramática y de lenguas en el Louvre y en el Oratorio, en las que enseñaba gratuitamente, cuando se cerraron los colegios en Francia. No se sabe cómo adquirió el conocimiento de las lenguas que dominaba, el español, el italiano, el inglés, además del francés materno y el latín, probablemente viajando a diversos países. Murió en París en 1832.

Blondin es autor de abundantes obras de descripción de lenguas. Publicó una gramática francesa, el Précis de la grammaire française (J. Brianchon, París, 1789), de un considerable éxito a tenor de sus numerosas ediciones y versiones, incluso con cambios en el título, a la que había precedido una gramática francesa para ingleses (A new grammar, to teach French to Englishmen, John Bell, Londres, 1788), y daría a la luz otra bilingüe en latín y francés (Grammaire latine demonstrative, comparée par analogie avec le français, publicada por el autor, imprenta de C. F. Patris, París, 1819). Su interés por la corrección idiomática del francés lo llevó a componer La pureté du langage [...] (París, 1823), obra en la que se señalan los errores que se cometen con mayor frecuencia. A nosotros nos interesa por ser autor de una curiosa gramática multilingüe, la Grammaire polyglotte, que vio la luz por vez primera en París en 1811. Todas ellas son manifestación el interés del autor por la enseñanza de lenguas, y resultado de su propia experiencia. Frente a lo que cabría esperar, la Grammaire polyglotte no es muy extensa (poco más de cien páginas), lo cual evidencia el carácter elemental de su contenido. Su estructura sigue la que tenía la gramática francesa, y su contenido puede dividirse en varias partes, el alfabeto (breve, pues no puede entrar en la ortografía particular de cada lengua), la morfología (con una exposición de cada una de las partes de la oración, artículo, sustantivo, adjetivo, pronombre, verbo, adverbio, preposición, conjunción e interjección), que es la parte más extensa, casi la totalidad de la obrita, y dentro de ella es a la que didica más páginas, y unas notas sobre la puntuación. En 1826 apareció una segunda edición de la obra que fue traducida al alemán el año siguiente por David J. Lindner en una versión más amplia (Vergleichende Grammatik der lateinischen, italienischen, spanischen, portugiesischen, franzoesischen und englischen Sprache, in Bezug auf den Mechanismus und die Eigenthuemlichkeiten dieser Sprachen unter einander, Baumgärtner, Leipzig).

Obra

  • Grammaire polyglotte, française, latine, italienne, espagnole, portugaise et anglaise; dans laquelle cettes diverses langues sont considérées sous le rapport du mécanisme et de l'analogie propres à chacune delles, París, Doublet, 1811 ; 2ª ed., Brianchon, Libraire, París, 1826.

Bibliografía

Manuel Alvar Ezquerra

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Accede a la Búsqueda avanzada y haz scroll hasta el campo posterior a Lenguas y variedades. Introduce el término y pulsa en Buscar.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Pincha cualquiera de los registros obtenidos para abrir la ficha correspondiente a los datos de la obra.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Haz clic en Acceder para cargar el ejemplar digitalizado en su fuente.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

El término buscado se mostrará destacado en el listado de páginas donde aparece o dentro del propio ejemplar, según admita cada repositorio.

previous arrow
next arrow
Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 13/03/2025

Actualmente hay un total de 13249 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia