«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Urrea, Miguel de (ca. 1520-ca. 1565-1568)

Vida

Poco sabemos de la vida de Miguel de Urrea, nacido hacia 1520, natural de Fuentes de la Alcarria (pedanía de Brihuega, Guadalajara), lo cual no quiere decir que viniera al mundo en esta población. Siempre se ha dicho de él que fue un modesto ensamblador y arquitecto, activo en las provincias de Madrid y Guadalajara entre 1539 y 1564. Debió morir entre 1565 y 1568. Realizó una traducción, la primera en español, de la obra De Architectura, diuidido en diez libros de Marco Vitruvio Polion (ca. 80–70 a. C.-ca. 15 a. C.), que permaneció inédita hasta 1582 en que la sacó a la luz, póstumamente, el impresor alcalaíno Juan Gracián (¿?-ca. 1588), quien, parece, corrigió el texto, con un resultado que ha merecido no pocas críticas, ya que aumentó la oscuridad del original de Vitruvio. Su viuda, Mari Bravo, solicitó la licencia real para la impresión, que le fue concedida en El Escorial el 5 de abril de 1569. Urrea puso al final de esta versión un pequeño vocabulario de 334 artículos de términos empleados en la arquitectura, en buena parte cultismos de origen latino y griego, que corresponden a 247 voces diferentes en las entradas, cuyo número asciende a 380 si se consideran las formas vulgares del interior de los artículos. El texto de Urrea, además de ser la primera traducción de la obra de Vitruvio impresa en español, es también el primer intento de adaptar la terminología grecolatina al castellano.

Obra

  • «Vocabulario de los nombres obscuros y difficultosos que en Vitruuio se contienen, según que los architectos los declaran en lengua castellana, no teniendo respecto a sus principios mas de cómo los entienden en los lugares donde se hallan, agora sean griegos o latinos, agora bárbaros», en M. Vitruuio Pollion, De Architectura, diuidido en diez libros, traduzido de latín en castellano por Miguel de Urrea, Juan Gracián, Alcalá de Henares, 1582.

Bibliografía

  • Cruz Valdovinos, José Manuel, «Miguel de Urrea, entallador de Alcalá y traductor de Vitruvio», Anales del Instituto de Estudios Madrileños, XVII, 1980, págs. 67-72.
  • Freixas, Margarita, «Una aportación a un diccionario histórico de lenguajes de especialidad: el léxico metafórico de tres tratados arquitectónicos», Revista de Lexicografía, XV, 2009, págs. 31-57.
  • Herráez Cubino, Guillermo, «Lexicografía menor en los tratados de arquitectura y construcción del siglo XVI: el Vocabulario de los nombres obscuros y difficultosos que en Vitruvio se contienen de Miguel de Urrea (1582)», en Mar Campos Souto, Rosalía Cotelo García y José Ignacio Pérez Pascual, Historia de la lexicografía española, Anejos de la Revista de Lexicografía, 7, Universidade da Coruña, La Coruña, 2007, págs. 95-102.
  • Mancho, Mª Jesús, «Los prólogos de la literatura científica del Renacimiento: la cuestión de la lengua», en Francisco Domínguez Matito, María Luisa Lobato López (coords.), Memoria de la palabra.: Actas del VI Congreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro, Burgos-La Rioja 15-19 de julio 2002, Iberoamericana -Vervuert, II, 2004, págs. 1229-1243. 
  • Moya, Luis, «Noticia de De architectvra traducido por Urrea», en M. Vitrvvio Pollion, De architectvra (Alcalá de Henares, Iuan Gracián, 1582), Albatros Ediciones, [Valencia], 1978, págs. 9-21.
  • Raposo Martínez, Javier, «Terminología arquitectónica del Libro III del De Architectura de Vitruvio en la primera edición española de 1582 de Miguel de Urrea», en Actas del Séptimo Congreso Nacional de Historia de la Construcción, Santiago de Compostela, 26-29 octubre 2011, Instituto Juan de Herrera, Madrid, 2011, págs. 1157-1167.
  • Salicio Bravo, Soraya, «La formación del vocabulario arquitectónico renacentista castellano», Revista de Investigación Lingüística, 17, 2014, págs. 147-168. 

Aurora Miró Domínguez

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Accede a la Búsqueda avanzada y haz scroll hasta el campo posterior a Lenguas y variedades. Introduce el término y pulsa en Buscar.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Pincha cualquiera de los registros obtenidos para abrir la ficha correspondiente a los datos de la obra.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Haz clic en Acceder para cargar el ejemplar digitalizado en su fuente.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

El término buscado se mostrará destacado en el listado de páginas donde aparece o dentro del propio ejemplar, según admita cada repositorio.

previous arrow
next arrow
Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 13/03/2025

Actualmente hay un total de 13249 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia