«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Carrera, Fernando de la (¿?-1644-¿?) Novedad

Vida

Fernando de la Carrera Daza fue un sacerdote y lingüista del Perú virreinal, que desarrolló su labor a lo largo del siglo XVII. La vida de este autor, un criollo descendiente de algunos de los primeros españoles que poblaron esas tierras, es un auténtico enigma, más allá de los escasos datos que él mismo consignó en la portada de su obra: su nacimiento en la ciudad peruana de Trujillo y su calidad de sacerdote de la parroquia de San Martín, situada en la localidad de Reque (Chiclayo, Lambayeque, Perú), fundada por él mismo en 1643. El único dato posterior conocido sitúa a este autor, a partir del año 1649, en Arequipa (sur de Perú), ciudad a la que se trasladó tras su nombramiento como visitador general de aquel obispado.

De la Carrera compuso, en los años mediales del siglo XVII, un Arte de la lengua yunga, idioma también denominado mochica o muchik, que quedó convertido en la primera descripción impresa de esa habla, propia del obispado de Trujillo, en el norte de Perú –su región natal y donde ejerció su magisterio–, y extinta en la actualidad; al parecer, existió un trabajo previo sobre esa lengua, de finales del siglo XVI, compuesto por otro sacerdote, Pedro de Prado y Escobar (¿?-1599-¿?), hoy perdido. Parece que el texto del trujillano, ejemplo paradigmático de la Lingüística misionera, quedó redactado a finales de 1643, fue llevado a Lima para su impresión en 1644, y comenzó a circular en 1645. La obra está dividida en un apartado, cuatro libros y un índice; con respecto a los libros, responden a los siguientes enunciados: libro primero: declinación de los nombres sustantivos, libro segundo: de lo femenino y lo masculino, libro tercero: conjugaciones de los verbos sustantivos, y libro cuarto: todo lo que de esta lengua se puede acomodar con la latina. Este Arte fue reimpreso varias veces desde finales del siglo XIX hasta mediados del XX: la primera, en 1879, dentro de la Revista Peruana, con un estudio prologal del historiador limeño Manuel González de la Rosa (1841-1912); la segunda, en forma facsimilar, en 1880 (Imprenta Liberal, Lima), gracias a los desvelos del erudito arequipeño Mariano Felipe Paz Soldán (1821-1886); la tercera, en 1921 (Imprenta Peruana de E. Z. Casanova, Lima), con anotaciones de un maestro de primeras letras lambayecano, Federico Villarreal (1850-1923); y la cuarta, en 1939 (Universidad de Tucumán, Tucumán), editada por el investigador argentino Andrés Radamés Altieri (1904-1942).

Obra

  • Arte de la lengua yunga de los valles del obispado de Truxillo del Perú, con un confessonario, y todas las oraciones christianas, traducida en la lengua, y otras cosas, José de Contreras, Lima, 1644.

Bibliografía

Jaime Peña Arce

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Accede a la Búsqueda avanzada y haz scroll hasta el campo posterior a Lenguas y variedades. Introduce el término y pulsa en Buscar.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Pincha cualquiera de los registros obtenidos para abrir la ficha correspondiente a los datos de la obra.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Haz clic en Acceder para cargar el ejemplar digitalizado en su fuente.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

El término buscado se mostrará destacado en el listado de páginas donde aparece o dentro del propio ejemplar, según admita cada repositorio.

previous arrow
next arrow
Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 31/10/2025

Actualmente hay un total de 13484 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia