Nicholson Barney Adams fue un romanista e hispanista estadounidense que nació el 6 de noviembre de 1895 en Fredericksburg (Virginia, EE. UU.) y falleció el 2 de octubre de 1970 en Chapel Hill (Carolina del Norte, EE. UU.). Adams obtuvo dos graduaciones en carreras de artes, presumiblemente relacionadas con la lingüística hispánica, uno por el Fredericksburg College en 1913, situado en su ciudad natal, y otro por la Universidad de Washington and Lee en 1915, emplazada en la ciudad de Lexington (Virginia). Tras graduarse, Nicholson Adams ingresó en el sistema de educación público del estado de Virginia, hasta que el estallido de la Primera Guerra Mundial (1914-1918) lo apartó de la docencia y lo hizo servir militarmente en Francia y Bélgica desde 1917 hasta 1919. A su regreso a los Estados Unidos, Adams continuó los estudios, y obtuvo su máster en 1920 y su doctorado en 1922, ambos otorgados por la Universidad de Columbia (Nueva York). Dos años después, en 1924, inició su carrera académica en la Universidad de Carolina del Norte como profesor asistente de español, donde permaneció hasta su jubilación en 1966. Posteriormente, pasó tres años como profesor visitante en las universidades de Arizona, Texas y Kentucky. Entre otros logros académicos y profesionales, Adams fue presidente de la American Association of Teachers of Spanish and Portuguese en 1958 –asociación que lo nombró en 1967 uno de los hispanistas más importantes desde 1917–; y fue, asimismo, miembro correspondiente de la Hispanic Society of America y de la Real Academia de Córdoba. En añadidura a su producción bibliográfica, Adams fue editor general de la Laurel Spanish Library de la Dell Publishing Company, y miembro editorial de numerosas revistas como Hispania, Romance Notes, University of North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, y Studies in Romance Languages de la Universidad de Kentucky. El último año de vida de Adams transcurrió entre sus dos localizaciones predilectas, Sebago Lake (Maine), donde el profesor y su familia disponían de una cabaña, y Chapel Hil, adonde regresó tras enfermar, y donde falleció en 1970.
La primera publicación que conocemos de Nicholson Barney Adams es su tesis doctoral, centrada en los dramas del escritor romántico y libretista de zarzuela español, Antonio García Gutiérrez (1813-1884). Fue publicada en Nueva York por el Instituto de las Españas en los Estados Unidos en 1922 bajo el título de The Romantic Dramas of García Gutiérrez. Gran parte de la producción bibliográfica de Adams estuvo dedicada a la edición de obras de la literatura hispánica. Así, encontramos ediciones anotadas y con vocabularios finales como El Abencerraje, según Antonio de Villegas; edited with introduction, notes, and vocabulary (1927), una edición de la obra anónima de la primera novela morisca, Historia del Abencerraje y la hermosa Jarifa, publicada por Antonio de Villegas (ca. 1522-ca. 1551) en 1565, y que Adams publicó en 1927 junto a la hispanista y editora Gretchen Todd (Mrs. Taylor Starck) (1889-1934-¿?) y a la novelista e ilustradora Jesusa Alfau Galván de Solalinde (1895-1943). Siguiendo esta línea de edición de textos literarios, Adams publicó en 1930 su edición de Don Juan Tenorio; drama religioso-fantástico en dos partes, by Don José Zorrilla, edited with introduction, notes, and vocabulary, de la obra del escritor romántico español José Zorrila (1817-1893). Poco tiempo después, en 1932, Adams editó junto al hispanista, paremiólogo y folklorista Ralph Steele Boggs (1901-1994) una recopilación de cuentos del folklore español, Spanish folktales, que constituyeron una edición de diecinueve leyendas populares y contaron con notas explicativas en inglés de algunos aspectos gramaticales de los cuentos, así como con un vocabulario final español-inglés. En el año de 1934, Adams y el profesor e hispanista estadounidense Sterling Aubrey Stoudemire (1902-1992) sacaron a la luz una colección de textos anotados y con vocabulario final del escritor y periodista español Ramón Pérez de Ayala (1880-1962), Selections from Pérez de Ayala; edited with introduction, notes and vocabulary. En 1944, nuestro autor detendría su mirada en Hispanoamérica con su obra Tales from Spanish America (Oxford University Press, Nueva York), que editó junto al hispanista Raymond L. Grismer (1895-1980-¿?) y al ilustrador Howard W. Willard (1894-1960). También en ese año de 1944, el hispanista publicó un volumen sobre la herencia de España y su civilización; titulada The heritage of Spain; an introduction to Spanish civilization (Henry Holt & Co., Nueva York), la obra contó con una segunda edición en 1959. De 1957 data un libro para la enseñanza de la gramática española y la composición, Brief Spanish review grammar and composition, que se reimprimiría en numerosas ocasiones y aún continúa distribuyéndose en nuestros días. En 1960, Adams, junto a John Esten Keller (1917-2010), publicó un volumen sobre la literatura española, Spanish literature: a brief survey (Littlefield, Adams & Co., Paterson), que incluyó un capítulo inicial descriptivo de la lengua hablada en la Península desde las épocas romana, visigoda y musulmana. La última contribución que se atribuye a nuestro autor forma parte de un volumen editado por John Esten Keller y que también contó con la colaboración de Rafael A. Aguirre (¿?-1964-¿?), Panorama de la literatura española, publicado en 1964, en 1998 y en 2005. En 1966, John Esten Keller y el hispanista estadounidense de origen alemán Karl-Ludwig Selig (1926-2012) editaron un volumen en su homenaje, Hispanic studies in honor of Nicholson B. Adams (University of North Carolina Press, Chapel Hill).