«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Berendt, Carl Hermann (1817-1878)

Vida

Carl Hermann Berendt fue un antropólogo, lingüista y mayista alemán, activo en Centroamérica durante la segunda mitad del siglo XIX. Nació en la ciudad prusiana de Danzig (hoy, Gdansk, en la costa báltica polaca), en 1817, en el seno de una familia acomodada. Siguiendo la tradición familiar, cursó Medicina en las universidades de Königsberg, Bonn y Heilderberg; al término de sus estudios, se instaló en la localidad holandesa de Rheden, donde ejerció su profesión por algunos años. Su mentalidad pangermánica lo llevó a participar en la Revolución de 1848-1849, un levantamiento que buscaba la creación de un estado nacional alemán que integrase a todos los territorios germánicos; tras el fracaso de este pronunciamiento, nuestro protagonista se vio forzado a exiliarse en los Estados Unidos, país al que arribó en 1851. Atraído por las oportunidades que las repúblicas hispanoamericanas ofrecían, se trasladó a la localidad nicaragüense de Masaya, donde vivió durante dos años y trabajó como médico, al tiempo que comenzó a interesarse por los testimonios de las culturas prehispánicas de la zona. En 1855 se instaló en Veracruz (México) y, durante siete años, se dedicó a viajar por la península de Yucatán, Chiapas y Guatemala; periplos que enriquecieron sus conocimientos sobre la cultura maya. En 1862 decidió dedicarse por completo a su pasión: el estudio de los textos lingüísticos y antropológicos de las culturas precolombinas mesoamericanas. Para ello, y gracias al dinero ganado con el ejercicio de la Medicina, compró una hacienda cafetera en Cobán (Guatemala), finca en la que residió hasta su muerte y que garantizó sus ingresos de forma permanente. Carl Hermann Berendt falleció en 1878, con 61 años, convertido en el fundador de la escuela lingüística moderna centroamericana.
El trabajo filológico del prusiano se centró en la recolección y en la copia manual de manuscritos lingüísticos con una azarosa trayectoria previa (algunos ya habían pasado por diferentes manos y habían sido copiados anteriormente o presentaban, de base, problemas de autoría), pertenecientes a diferentes lenguas amerindias de Centroamérica. Este quehacer, junto con la composición de alguna obra original a partir de extractos de aquellas, ha generado numerosos problemas y dudas respecto a la autoría original de los escritos resultantes. Muchos de esos manuscritos, previa compra por el arqueólogo estadounidense Daniel Garrison Brinton (1837-1899), se conservan en la University of Pennsylvania, así como en el Peabody Museum de la University of Harvard y en el Instituto Smithsoniano de Washington. Durante sus años en Veracruz, el alemán colaboró con muchos otros investigadores, como el norteamericano John Lloyd Stephens (1805-1852), a quien ayudó en la publicación de sus investigaciones sobre la lengua maya. Esta prolífica labor de acopio y reproducción de textos supuso la creación de un notable acervo que, desgraciadamente –debido a la generosidad de su compilador, realidad agudizada por su temprana muerte–, no permaneció unido; por este motivo, aún en la actualidad no existe una bibliografía definitiva sobre este particular. Para un retrato aproximado, consúltese: Tozzer (1921: 218-222). Por otro lado, gracias a Palabras y modismos de la lengua castellana como se habla en Nicaragua, que consta de unas 2000 entradas, Berendt es considerado el primer autor de un diccionario sobre el español de ese país. Este repertorio fue reeditado en 1992 (Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica/Academia Nicaragüense de la Lengua, Managua) por el historiador Jorge Eduardo Arellano (1946-actualidad) y el lingüista Carlos Alemán Ocampo (1941-actualidad). Además, nuestro protagonista legó a la posteridad números artículos de contenido lingüístico, publicados en revistas especializadas de México y los Estados Unidos. Pese a la relevancia de su personalidad, no es un autor muy estudiado.


Obra 

  • Notas gramaticales sobre la lengua maya de Yucatán, manuscrito, 1864.
  • Vocabulario del dialecto [maya] de Petén, manuscrito, 1866-1867.
  • Diccionario huasteco-español: estractado de la Noticia de la lengua huasteca con catecismo y docthrina christiana, y con un copioso diccionario por Carlos de Tapia Zenteno, manuscrito, 1867.
  • Analytical alphabet for the Mexican and Centroamerican languages, American Ethnological Society, Nueva York, 1869.
  • Apuntes sobre la lengua chaneabal con un vocabulario, manuscrito, 1870.
  • Vocabulario de la lengua chanabal escrito con el alfabeto analítico y comparado con otros idiomas afines, manuscrito, 1870.
  • Palabras y modismos de la lengua castellana como se habla en Nicaragua, s.i., s.l., 1874.
  • Comparative vocabulary of Mexicano or Nahuatl and Maya languages, manuscrito, 1878.
  • Vocabuary of the Maya language, manuscrito, 1878.
  • Vocabulario comparativo de las lenguas pertenecientes a las familias maya-quiché, manuscrito, 1878.
  • Nombres propios en lengua maya, manuscrito, 1878.
  • Miscelánea maya, manuscrito, 1878.
  • Apuntes en lengua zapoteca dialecto de Tehuantepec, manuscrito, s.f.
  • Lengua chorotega y lengua maribia, manuscrito, s.f.
  • Vocabulario de la lengua popocam, manuscrito, s.f.
  • Reglas más comunes del idioma zapoteco del Valle, manuscrito, s.f.
  • Algunos vocablos en lengua muave, manuscrito, s.f.


Bibliografía 

  • Quesada Pacheco, Miguel Ángel, «El español de América Central ayer, hoy y mañana», Boletín de Filología (Santiago de Chile), 43, 2008, págs. 145-174.
  • Tozzer, Alfred M., A Maya grammar: with bibliography and appraisement of the works noted, Published by the Museum, Cambridge, 1921, págs. 218-222.
  • Weeks, John M., The Library of Daniel Garrison Brinton, University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Filadelfia, 2002, en varios lugares.


Jaime Peña Arce

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 25/04/2024

Actualmente hay un total de 12929 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia