«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Baist, Gottfried (1853-1920)

Vida

Gottfried Konrad Baist nació el 28 de febrero de 1853 en la localidad alemana de Ulfa (Hessen). Su padre era el conocido pastor y escritor Gustav Baist (1824–1914), fundador de numerosas cooperativas de ahorro y crédito, y su tío, Ludwig Baist (1825-1899), fue un prestigioso químico y empresario, propietario de fábricas en las que se desarrolló el colorante índigo y el cloroformo.

Nuestro Baist cursó estudios de Romanística, Historia y Germanística en las ciudades de Gießen y Múnich. Desde 1875, y durante al menos un par de años, el autor emprendió una serie de viajes de investigación, en los que recorrió Francia, España, Italia e Inglaterra, en parte para recopilar información para sus contribuciones a los Monumenta Germaniae Historica, una recopilación de fuentes documentales y literarias germánicas en un sentido muy amplio –por ejemplo, entendían como tal la España visigótica. Su plan consistía en la publicación de todas las fuentes de la historia germánica desde la desaparición definitiva y real de los vestigios de la dominación imperial romana hasta la aparición de la imprenta. En 1880 se doctoró en Literatura Hispánica por la Universidad de Erlangen con la tesis Alter und Textueberlieferung der Schriften Don Juan Manuels, trabajo dirigido por el hispanista y anglista Karl Vollmöller (1848-1922). Hasta 1884 trabajó como asesor de la biblioteca de su alma máter y se preparó para obtener una cátedra bajo la supervisión de Hermann Varnhagen (1850-1924). Esta habilitación redundó en la publicación de su trabajo Die Arabischen Hauchlaute und Gutturalen im Spanischen (1889), sobre los sonidos aspirados y guturales del español heredados del árabe. Entre 1879 y 1905 mantuvo correspondencia con el comparatista Hugo Schuchardt (1842-1927).

Vollmöller pidió a Baist, aún doctorando, que aconsejara a Schuchardt en la planificación de su viaje a España. Desde 1891 trabajó como profesor de Filología Románica en Friburgo, sucediendo al romanista Fritz Neumann (1854-1934), puesto en el que permaneció hasta 1918. En el curso académico 1909-1910 ostentó también el cargo de rector, y en este mismo año publica anónimamente una edición del Perceval basada en un manuscrito, dirigida a los alumnos de su seminario específico sobre la obra, sobre el que trabajó durante veinte años en una edición extensa, pero falleció sin verla acabada en 1920 (el 22 de octubre, en Friburgo).

En el prólogo de Die arab (1889), cita y comenta Baist trabajos anteriores en los que ya se analizaron las etimologías árabes de palabras españolas y portuguesas, como Vestigios da lingoa arábica em Portugal (1830), de João de Sousa (1734–1832), o el Glossaire des mots espagnols et portugais derivés de l’Arabe (1861), de Wilhelm Herman Engelmann (¿?-¿?). El autor explica que antepone la parte correspondiente al español porque esta lengua ofrece el material más extenso y más antiguo.

La Grammatik der spanischen Sprache (1906) cuenta con una breve introducción que comienza con una exposición del número de hablantes y regiones en las que se hablaba el español. A continuación, en un segundo apartado, enumera los dialectos de nuestra lengua y ofrece una panorámica histórica que comienza en la conquista árabe de la Península Ibérica, para mostrar los diferentes grados de influencia arábe en el español desde el siglo VIII. La obra se divide en tres partes, en las que se analizan consecutivamente las huellas del árabe en el vocabulario, en la producción oral de los sonidos y en la conjugación.

Obra

  • Die arab. Hauchlaute und Gutturalen im Spanischen. Habilitationsschrifft zur Erlangung der Venia docendi vorgelegt der philosophischen Fakultät der Universität Erlangen, Junge, Erlangen, 1889.
  • Grammatik der spanischen Sprache, Karl J. Trübner, Estrasburgo, 1906.

Bibliografía

Consuelo del Val Zaballos

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 25/04/2024

Actualmente hay un total de 12929 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia