«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Barrett, Solomon, jr. (1800-1882)

Vida

Solomon Barret Jr. fue un filólogo estadounidense que nació en el pueblo de Washington, en el estado de Massachusetts, el 1º de abril del año 1800 y falleció el 19 de noviembre de 1882 en la localidad de Madrid del estado de Nueva York. No conservamos datos acerca de la vida de Barret, aunque presumiblemente residió gran parte de su vida entre el estado de Massachusetts y el estado de Nueva York, donde fallecería, y estuvo de algún modo relacionado con la Young Men's Association of the City of Albany (capital del estado de Nueva York), pues, precisamente, dedicó uno de sus libros a esta asociación.

Una de las obras más importantes de Solomon Barret Jr. es The principles of grammar, being a compendious treatise on the languages, English, Latin, Greek, German, Spanish and French […], cuya fecha de copyright data de 1848. En la primera parte de esta obra, Barret se centra en la exposición de los principios gramaticales, fonológicos y sintácticos del inglés. A continuación, una segunda parte da cuenta de la etimología y sintaxis latina para dar paso, en tercer lugar, a la descripción del griego clásico. A lo largo de la obra, Barret compara escritos de las tres lenguas principales objeto de su estudio, inglés-latín-griego clásico, principalmente fragmentos de la Biblia, y traduce textos, oraciones y palabras a varias lenguas, como el francés o el italiano. El alemán, el francés y el español cuentan con apartados propios dentro de The principles of grammar, en los que Barret describe dichas lenguas en comparación con el inglés fundamentalmente a nivel morfológico, en lo que se refiere a aspectos de conjugación verbal, declinaciones pronominales, etc. The principles of grammar cuenta con una edición revisada publicada en 1852 en Filadelfia, que se reimprimió sin modificaciones en 1854 y 1856 en Cambridge (Massachusetts, Estados Unidos). En 1861, se publicó una nueva versión de la obra bajo el mismo título que incluía, además de un apéndice de ejercicios para la pizarra, un diccionario comercial internacional de inglés-alemán-español-francés que aparecía con pie de imprenta y título propios, aunque sin fecha de impresión: International and commercial dictionary embracing all the principal and radical words in the english, german, spanish and french languages, with many of their derivatives, mutually translated into each other (E. R. Jewet & Co., Búfalo).

Otra de las obras de Barret fue The Lingual Assistant, German, Spanish, French and English, comprising a complete set of rules for the correct pronunciation of the German, Spanish and French; a brief and comprehensive gramar, and a number of dialogues arranged as mercantile and business transactions, de la que no se ha conservado ningún ejemplar conocido, pero que aparece en varios registros bibliográficos de los Estados Unidos.

Obra

  • The Lingual Assistant, German, Spanish, French and English, comprising a complete set of rules for the correct pronunciation of the German, Spanish and French; a brief and comprehensive gramar, and a number of dialogues arranged as mercantile and business transactions, King & Baird, Filadelfia, 1850.
  • The principles of grammar, being a compendious treatise on the languages, English, Latin, Greek, German, Spanish and French. Founded on the immutable principle of the relation which one word sustains to another, King & Baird, Filadelfia, 1852.
  • The principles of grammar, being a compendious treatise on the languages, English, Latin, Greek, German, Spanish and French […], Geo. C. Rand y Avery, Boston, 1861.

Estela Calero Hernández

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 19/04/2024

Actualmente hay un total de 12920 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia