«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Beauchemin, Esteban Hipólito de (¿?-1840-¿?)

Vida

Son escasas las noticias que tenemos de la vida de Esteban Hipólito de Beauchemin. Nació en Besanzón (Francia) en 1805, en el seno de una antigua familia borgoñona. Estudió Derecho, siendo abogado a los 20 años. Por su carácter inquieto, pronto dejó Francia para marchar a Río de Janeiro, donde conoció al médico, periodista y aventurero francés Pedro Chapuis (¿?-¿?), que quería crear en la capital chilena un colegio con profesores europeos. De la mano de Dupuis, y con otros diez profesores, llegó a Santiago de Chile en 1828. Al año siguiente habían creado el Colegio de Santiago, uno de cuyos directores fue Andrés Bello (1781-1865), a quien conocería. El colegio no duró mucho tiempo abierto, y los profesores hubieron de buscar nuevos acomodos. En la portada de su gramática francesa se nos informa de que es catedrático de esa lengua en el Instituto Nacional de Santiago de Chile, puesto para el que fue nombrado en 1832 (catedrático no solamente de francés, sino también de geografía e historia). No debió romper totalmente sus relaciones con Francia, adonde debió realizar algún viaje, no de otro modo se puede explicar con facilidad que publicase su obra en París, y no en Santiago. En 844 hubo de abandonar la enseñanza debido a trastornos mentales que lo enajenaron. Murió fuera de Chile.
Beauchemin escribió unos Elementos de la lengua francesa para que sirvieran de manual a sus alumnos chilenos. En ella se sigue el modelo de Pierre Nicolas Chantreau (1741-1808) en su Arte de hablar bien francés (1781), acompañada de un vocabulario temático, una nomenclatura, que parece copiar la que puso tres lustros antes José de Urcullu (¿?-1852) en su Gramática inglesa (1825) aunque sustituyendo el inglés por el francés, y algunos otros cambios en la estructura de la obra, no en el contenido. En 1848 los Elementos de la lengua francesa tuvieron una nueva edición (El Mercurio, Valparaíso) que se dice aumentada con las definiciones gramaticales más indispensables y reformada con arreglo al sistema seguido por los gramáticos modernos, a la cual siguió otra en 1850 (también por El Mercurio, Valparaíso). Fue la primera gramática francesa no traducida impresa en Chile.

Obra

  • Elementos de la lengua francesa o Método práctico para aprender este idioma, Adolfo Bihourd, París, 1840.

Bibliografía

  • Álbum del Instituto nacional, 1813-1913, publicado con motivo de su primer centenario, Soc. Impr. y Litogr. Universo, Santiago de Chile, 1916, págs. 118-119.
  • Alvar Ezquerra, Manuel, Las nomenclaturas del español. Siglos XV-XIX, Liceus, Madrid, 2013, págs. 519-523.
  • Amunátegui Solar, Domingo, Los primeros años del Instituto Nacional (1813-1835), Imprenta Cervantes, Santiago de Chile, 1889.
  • Figueroa, Pedro Pablo, Diccionario biográfico de estranjeros en Chile, Imprenta Moderna, Santiago de Chile, 1900, pág. 40.

Manuel Alvar Ezquerra

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Accede a la Búsqueda avanzada y haz scroll hasta el campo posterior a Lenguas y variedades. Introduce el término y pulsa en Buscar.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Pincha cualquiera de los registros obtenidos para abrir la ficha correspondiente a los datos de la obra.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Haz clic en Acceder para cargar el ejemplar digitalizado en su fuente.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

El término buscado se mostrará destacado en el listado de páginas donde aparece o dentro del propio ejemplar, según admita cada repositorio.

previous arrow
next arrow
Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 28/03/2025

Actualmente hay un total de 13266 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia