«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Bergier, Nicolas Sylvestre, Abate (1715 o 1718-1790)

Vida

Nicolas Sylvestre Bergier, más conocido como “el abate Bergier” o “el apóstol Bergier”, nació el día 31 de diciembre (1715 o 1718) en Darney, en la región de Lorena (Francia), y murió en Versalles, París (Francia), en el año 1790, en los días que bramaba la revolución sobre el horizonte de Francia. Según el inicio de su Diccionario de teología fue “Doctor en esta sagrada facultad, Canónigo de París; de la Academia de las Ciencias, Bellas Letras y Artes de Besanzón; de la Real Sociedad de Nancy y confesor de la Real Familia de Luis XV”. En sus inicios estudió teología en la Universidad de Besanzón, y más tarde, al recibir el grado de doctor y la ordenación sacerdotal, fue a París para terminar su formación; posteriormente, fue cura párroco de Besanzón (1748), y después presidió el colegio de esta localidad. Unos años después, el clero de Francia acordó entregarle una pensión de dos mil francos, y le ofreció varios beneficios de los cuales Bergier solamente aceptó un canonicato en la catedral de Nuestra Señora de París, en el año 1769, cargo que conservó hasta su muerte. Obligado a residir en la capital, vivió como en la provincia, modesto, sencillo y amable, enemigo de intrigas, y siempre en medio de sus libros. Aunque prefiriera una vida retirada, austera, huyendo de los honores y las consideraciones, no le fue posible rehusar el cargo de confesor de la Familia real francesa.

En cuanto a la obra de Bergier, este dedicó casi toda su vida a escribir en defensa de la religión, además de otras obras científicas, aunque comenzó en la carrera de las letras enseñando teología en el colegio de Besanzón, y dando a luz unos Elementos primitivos de las lenguas descubiertos por la comparación de las raíces del hebreo con las del griego, del latín y del francés, en París, en el año 1764, y con algunos otros discursos referentes a distintos asuntos de erudición en que descollaba la elocuencia, mereciendo un premio de la academia de Besanzón. Es extraño que, como dicen los autores de la Biografía Universal, habiendo vivido en una provincia de las más apartadas de la capital, conociese tan perfectamente los recursos de la lengua y las finezas del arte de escribir.

Su obra cumbre es el gran Diccionario de Teología, publicado en tres volúmenes, el cual formó parte de la Enciclopedia Metódica. Según Niceto Alonso Perujo, publicar en la Enciclopedia fue un error imprudente, que dio engañado por su celo. El abate Gouset publicó este diccionario con muchas notas y correcciones. Migne hizo otra edición más completa en 1849, añadiendo muchos artículos nuevos; y últimamente, el abad Lenoir publicó en 1876 otra edición más completa en diez volúmenes. En España se publicó este diccionario con muchas adiciones, notas y artículos nuevos, bajo la dirección de Antolín Monescillo, entonces Cardenal arzobispo de Valencia; y por último en 1857 se publicó un Suplemento al mismo de artículos nuevos, bajo la dirección del mismo Antolín Monescillo, en un grueso volumen.

Bergier es autor también de El deísmo refutado por sí mismo (París), obra en la que refuta de una manera victoriosa la apología de Rousseau contra la pastoral o circular de Monseñor, el arzobispo de París; de La certeza de las pruebas del cristianismo (1767, tres ediciones, traducida al italiano y al español), páginas escritas contra el Examen crítico de los apologistas de la religión cristiana, obra atribuida a Nicolas Fréret; de Los Principios de metafísica. Origen de los dioses del paganismo y el Sentido de las fábulas descubierto por una explicación propia de las poesías de Hesíodo (París, 1767); de Apología de la religión cristiana (1769), contra el autor de El Cristianismo desenmascarado, el barón de Holbach; de El examen del materialismo (París, 1771), contra El sistema de la naturaleza; del Tratado histórico y dogmático de la verdadera religión con la refutación de los errores que se le han opuesto en diferentes siglos (1780); del Discurso sobre el matrimonio de los protestantes (1787) y de unas Observaciones sobre el divorcio (1790). 

Obra

  • Diccionario de la religión cristiana o teología portátil, por J. Alcine, Perpiñán, 1822.
  • Diccionario enciclopédico de teología [...]. Traducido libremente al español, e ilustrado con notas, por el doctor Don Ramón García Cónsul [...], Imprenta de Don Tomás Jordán, Madrid, 1831-1835.
  • Apéndice al diccionario enciclopédico de teología [...]. Traducido al español por el presbítero Don Juan González Valdés, Imprenta de Don Tomás Jordán, Madrid, 1832.
  • Diccionario de teología [...]. Segunda versión en castellano, hecha por una sociedad de eclesiásticos de esta Corte, bajo la dirección del presbítero y doctor D. Antolín Monescillo [...], Imprenta de D. Primitivo Fuentes, Madrid, 1845-1846.
  • Suplemento al Diccionario de teología del abate Bergier en su segunda versión al castellano, hecha por una sociedad de eclesiásticos de esta corte en el año 1846 y 1847 bajo la dirección del presbítero y doctor en teología y hoy canónigo de Toledo D. Antolín Monescillo, D. José Lorente, Madrid, 1857.  

Bibliografía

  • Alonso Perujo, Niceto y Juan Pérez Angulo, “Bergier (El abate Nicolás Silvestre)”, en Diccionario de ciencias eclesiásticas, teología dogmática y moral, sagrada escritura, derecho canónico y civil, patrología, litúrgia, disciplina antigua y moderna, historia eclesiástica, papas, concilios, santos, órdenes religiosas, cismas y herejías, escritores, personajes célebres, arqueología, oratoria sagrada, polémica, crítica, misiones, mitología, errores modernos, &c., &c., y principalmente cuanto se refiere a nuestra España, Imprenta de Domenech, Valencia, 1885, tomo 2, págs. 201-202.
  • Biografía Universal. Primera parte: Biografía eclesiástica completa, Imprenta y Librería de Eusebio Aguado/Imprenta y Librería de J. M. de Grau y Co., Madrid/Barcelona, tomo II, 1849, págs. 533-536. 
  • Enciclopedia de la Religión Católica, Dalmau y Jover S. A., Barcelona 1950, tomo I, columna 1462.

Jesús Santos Lleras

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 25/04/2024

Actualmente hay un total de 12929 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia