«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Contaut, Pierre (¿?-1763-1783-¿?)

Vida

Desconocemos el lugar y la fecha de nacimiento de Pierre Contaut, así como los de su fallecimiento. Sin embargo, sí se sabe que comenzó a ejercer como profesor en la Isla de León, en Cádiz. Más adelante se trasladó a Madrid, ciudad en la que trabajó como maestro de francés y latín, según los anuncios incluidos en diversas publicaciones periódicas desde 1763. En ese año se imprimió su primera obra, la Gramática Española, y Francesa, novíssimo selecto méthodo para aprender a hablar con perfección el Idioma Francés, según reglas ajustadas al Español, y fáciles a los principiantes. Junto con nociones de pronunciación y gramática. Junto con nociones de pronunciación y gramática, en este tratado se incluye una nomenclatura con el título de «Tabla de cinco clases de nombres sustantivos […]», que ocupa los capítulos XVII-XXI (págs. 60-124). Las voces se presentan en dos columnas, la primera en castellano y la segunda en francés, ordenadas de forma temática.

Dos años más tarde, en 1765, Contaut publicó Le véritable portrait de l'Espagne moderne, avec une analise de l'ancienne, representé en huit lettres missives, où sont contenus les usages des espagnols, mis, les uns en parallèle, & les autres en opposition, à ceux des françois (Manuel Martín, Madrid). Parece que la obra obtuvo cierto éxito, ya que el mismo año realizó una edición corregida y aumentada, con el título de Portrait de l'Italie et de l'Espagne moderne, avec une courte analise de l'ancienne, représenté en dix lettres missives, où sont contenus les usages des espagnols d'aujoud’hui, confrontés avec ceux des françois […], también en la imprenta de Manuel Martín de Madrid.

Según diversos investigadores (cf. Bruña Cuevas 2016; Lépinette 2000), es posible que en 1779 publicara otro texto didáctico, el Entretenimiento de los niños, con reflexiones e instrucciones para la juventud (Madrid, Miguel Escribano), bajo el seudónimo de Monsieur Rochon. En la obra se insertan algunos datos sobre la vida del autor que, consecuentemente, podrían corresponder a la de Contaut. En el texto se expone que había llegado a Cádiz en 1754 y había ejercido como maestro en una escuela de francés de la Isla de León creada en 1757. La obra está compuesta por doce cartas en francés que habrían sido escritas por varios alumnos y posteriormente corregidas, editadas y traducidas al español por el autor. En 1783 imprimió en Madrid unas Instrucciones morales para los jóvenes. Continuación del Entretenimiento de los Niños, con reflexiones e instrucciones para la juventud, también en francés y en castellano, y esta vez con su nombre en la portada.

Obra

  • Gramática española, y francesa, novíssimo selecto méthodo, para aprender a hablar con perfección el Idioma francés, según reglas ajustadas al español, y fáciles a los principiantes, Imprenta del Diario, Madrid, 1763.

Bibliografía

  • Alvar Ezquerra, Manuel, Las nomenclaturas del español. Siglos XV-XIX, Liceus, Madrid, 2013, págs. 320-323.
  • Bruña Cuevas, Manuel, «La producción lexicográfica con el francés y el español durante los siglos XVI a XIX», Philologia Hispalensis, 22, 2008, págs. 37-111. 
  • Bruña Cuevas, Manuel, «Contaut, Pierre (siglo XVIII)», en Juan F. García Bascuñana (ed.), Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVI-XX), en línea, 2016.
  • Fischer, Denise, Juan F. García Bascuñana y M.ª Trinidad Gómez, Repertorio de gramáticas y manuales para la enseñanza del francés en España (1565-1940), PPU, Barcelona, 2004.
  • Lépinette, Brigitte, L'enseignement du français en Espagne au XVIIIe siècle dans ses grammaires. Contexte historique, concepts linguistiques et pédagogie, Nodus Publikationen, Münster, 2000.
  • Suárez Gómez, Gonzalo, La enseñanza del francés en España hasta 1850. ¿Con qué libros aprendían francés los españoles?, PPU, Barcelona, 2008, pág. 125. Editado, presentado y anotado por Juan F. García Bascuñana y Esther Juan Oliva.
  • Suso López, Javier, «De la gramática francesa explicada en español a la gramática francesa para españoles en el siglo XVIII: gramática general, gramática particular y gramática contrastiva», en Javier Villoria Prieto (ed.), Historia de las ideas lingüísticas. Gramáticas, diccionarios y lenguas (siglos XVIII y XIX), Peter Lang, Fráncfort del Meno, 2011, págs. 51-90.

Nerea Fernández de Gobeo

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 25/04/2024

Actualmente hay un total de 12929 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia