«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Entwistle, William James (1895-1952)

Vida

William James Entwistle nació en 1895 en la ciudad china de Cheng Yang Kuan (Zhengyangguan), en la provincia de Anhui (China), hijo del misionero Willian Entwistle. Inició su formación junto a su padre que era profesor en una escuela de misiones del interior de China en Chefoo (Yantai). Allí permanecieron hasta 1910, año en que regresó la familia a Aberdeen, donde continuó su formación. En 1916 se graduó en Filología Clásica en la Universidad de esta ciudad con el número uno de su promoción. Durante la Primera Guerra Mundial (1914-1918), James Entwistle se unió a las filas de la Real Artillería, y, posteriormente, a Scottish Rifles, siendo herido de gravedad en combate en 1917. Una vez finalizada la guerra, obtuvo una beca para ir a Madrid en 1920-1921. A su regreso al Reino Unido fue profesor de español en Manchester. En 1925 fue el primero en ocupar la cátedra Stevenson de Estudios Hispánicos de la Universidad de Glasgow (1925-1932), aprovechando para estudiar árabe. A partir de 1932 ocupó la cátedra del Rey Alfonso XIII de Estudios Hispánicos en Oxford, para suceder a Salvador de Madariaga (1886-1978), y a la vez también fue nombrado director de los estudios de portugués. Murió de forma repentina en Oxford en 1953.

A partir de 1920, Entwistle se centró en sus estudios de Filología Románica. Durante su estancia en Madrid, recopiló materiales para su primer libro, The Arthurian Legend in the Literatures of the Spanish Peninsula (J. M. Dent & Sons, Limited, Londres y Toronto, 1925). Durante el periodo que pasó en Oxford dio a la luz una multitud de artículos científicos sobre el español y el portugués, y sobre temas históricos, además de varios libros sobre la literatura en esas dos lenguas, y sobre las baladas folklóricas en el continente europeo y en las islas británicas (European balladry, Clarendon Press, Oxford, 1939). Entre sus publicaciones más relevantes cabe destacar, además de las citadas, Russian and the Slavonic languages, en colaboración con W. A. Morison, Faber and Faber, Londres, 1949) y Aspects of language (Faber and Faber, Londres, 1953), una profunda introducción a la lingüística general aparecida muy poco antes de su muerte. En 1936 publicó su obra más importante para nosotros, The Spanish Language, traducido más tarde al español como Las lenguas de España, obra en la que se hace una detallada descripción de las lenguas de la Península Ibérica.

Obra

  • The Spanish Language, together with Portuguese, Catalan and Basque, Faber and Faber, Londres, 1936.
  • Las lenguas de España. Castellano, catalán, vasco y gallego-portugués, Istmo, Madrid, 1973.

Bibliografía

Lucimeire Alves Machado

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Accede a la Búsqueda avanzada y haz scroll hasta el campo posterior a Lenguas y variedades. Introduce el término y pulsa en Buscar.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Pincha cualquiera de los registros obtenidos para abrir la ficha correspondiente a los datos de la obra.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Haz clic en Acceder para cargar el ejemplar digitalizado en su fuente.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

El término buscado se mostrará destacado en el listado de páginas donde aparece o dentro del propio ejemplar, según admita cada repositorio.

previous arrow
next arrow
Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 12/03/2025

Actualmente hay un total de 13247 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia