«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Garcés, Gregorio, S. I. (1733-1805)

Vida

Gregorio Garcés fue un religioso y gramático español del siglo XVIII. Nuestro autor nació en la localidad de Hecho, en el Pirineo occidental oscense, en 1733. La investigación no maneja datos sobre su extracción familiar ni sobre los primeros años de su vida. Con 16 años, en 1749, Garcés ingresó en el noviciado jesuita de Aragón, sito en Tarragona, donde permaneció por espacio de cuatro años. Entre 1753 y 1757 estudió Filosofía en el colegio de Calatayud, y entre 1758 y 1762 se formó en Teología en el de Zaragoza; al término de su formación, continuó ligado al colegio zaragozano, institución en la que –tras la tercera probación (1764-1765)– comenzó a enseñar Gramática. Su carrera en aquel colegio, junto con su vida en España, se vio truncada por el decreto de expulsión de su orden (1767), ratificado por Carlos III (1716-1788). Así las cosas, el aragonés se trasladó a Italia: primero se asentó en Córcega, pero la isla genovesa fue ocupada por Francia a los pocos meses –país que, cinco años antes, había expulsado también a la orden–, por lo que nuestro protagonista huyó a los Estados Pontificios y se instaló en la ciudad de Ferrara; allí permanecería durante 30 años pese a que, por la presión de los monarcas de la casa de Borbón (Francia, España y Nápoles) y Portugal, el papa Clemente XIV (1705-1774) suprimió la Compañía en 1773 (no sería rehabilitada hasta 1814). A finales del siglo XVIII todo parecía indicar que el nuevo Papado se decantaba por la restauración de la Compañía, por lo que, en 1798, Carlos IV (1748-1819) permitió el regreso de los antiguos jesuitas a España. A esta medida de gracia se acogió Garcés; no obstante, solo pudo permanecer tres años en su país natal, ya que –finalmente– Pío VII (1742-1823) no revocó la decisión tomada por su antecesor, motivo por el cual el monarca español volvió a expulsar a los jesuitas retornados en 1798. Ya anciano y enfermo, el cheso regresó a Italia (esta vez a Roma), donde murió, con 72 años, en 1805.

El trabajo filológico de este autor cristalizó en la obra Fundamento del vigor y elegancia de la lengua castellana […], de dos tomos, compuesta durante su exilio italiano, y publicada –pese a ello– en Madrid, a instancias de la Real Academia Española. Este texto se constituye en una defensa purista de la lengua castellana, apoyada en su fraseología y en su gramática, al hilo de trabajos análogos realizados durante la Ilustración en España. El contexto de elaboración de esta apología fue muy concreto: durante el siglo XVIII, la literatura italiana, muy barroquizada, transitaba por una decadencia cuyo final no alcanzaba a verse. Ante esta situación, muchos intelectuales del país trasalpino responsabilizaron del caso a la influencia de la lengua y la cultura española –consecuencia de la dominación política hispánica sobre la mayoría de los estados de la Península italiana, realidad ratificada tras la paz de Cateau-Cambrésis (1559), y vigente durante casi dos siglos, momento en el cual, tras los tratados de Utrecht y Rastatt (1713-1714), Austria ocupó el papel preponderante– y a la similitud y cercanía entre ambas lenguas románicas. Muchos jesuitas españoles asentados en los Estados Pontificios, con Garcés a la cabeza, rebatieron esta tesis, para lo que se valieron de las autoridades literarias del Siglo de Oro español, cuyo estilo reivindicaron. La primera parte del Fundamento, tras una amplia digresión sobre el origen de las lenguas, se encarga del estudio de las partículas, ordenadas alfabéticamente; la segunda, tras un prólogo dedicado a la defensa de la lengua española y a la prevención sobre el negativo ascendiente que sobre ella ejercen los extranjerismos, presenta un estudio morfosintáctico de –por este orden– el artículo, el nombre, el pronombre y el verbo; por último, se adentra en la fraseología. La obra de Garcés fue reeditada, también en dos volúmenes, a mediados del siglo XIX (Imprenta y estereotipia de M. Rivadeneyra, Madrid, 1852-1853), con un estudio previo de Antonio de Capmany (1742-1813); menos de 30 años después fue llevada de nuevo a las prensas (Imprenta de Leocadio López, Madrid, 1885), con algunas notas de Juan Pérez Villamil (1754-1824) y un prólogo de Antonio María Fabié (1832-1899).

Obra

  • Fundamento del vigor y elegancia de la lengua castellana expuesto en el propio y vario uso de sus partículas, Imprenta de la viuda de Ibarra, Madrid, 1791.

Bibliografía

  • Arce Castillo, Ángela, «Identificación de rasgos pragmáticos en las definiciones del Tratado de las partículas de Gregorio Garcés (1791)», en M. A. Maquieira Rodríguez, M.ª D. Martínez Gavilán y M. Villayandre Llamazares (coords.), Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. León, 2-5 de marzo de 1999, Arco/Libros, Madrid, 2001, págs. 219-230.
  • Astorgano Abajo, Antonio, «Joaquín Lorenzo Villanueva y los jesuitas», en G. Ramírez Aledón (coord.), Valencianos en Cádiz: Joaquín Lorenzo Villanueva y el grupo valenciano en las Cortes de Cádiz, Ayuntamiento de Cádiz, Cádiz, 2008, págs. 157-216. 
  • Battaner Arias, M.ª Paz, «Garcés (1791) entre la elocutio y el inventario de formas», en J. A. Bartol Hernández, J. de Santiago Guervós y J. F. García Santos (coords.), Estudios filológicos en homenaje a Eugenio de Bustos Tovar, vol. 1, Universidad de Salamanca, Salamanca, 1992, págs. 11-12.
  • Carriscondo Esquivel, Francisco Manuel, «Garcés, Gregorio», en el Diccionario biográfico español, t. 21, Real Academia de la Historia, Madrid, 2009, págs. 397-399. 
  • Lliteras Poncel, Margarita, «El Tratado de las partículas de Gregorio Garcés (1791) y su presencia en A. Bello», en M.ª T. Echenique, M. Aleza y M.ª J. Martínez (coords.), Actas del I Congreso de Historia de la Lengua Española en América y España, Universidad de Valencia-Tirant lo Blanch, Valencia, 1995, págs. 371-381.
  • Martínez de la Escalera, José, «Garcés, Gregorio», en C. E. O’ Neill, S. I. y J. M.ª Domínguez, S. I. (coords.), Diccionario histórico de la Compañía de Jesús, vol. 2, Universidad Pontificia de Comillas-Institutum Historicum, S. I., Madrid, 2001, pág. 1571.
  • Ridruejo Alonso, Emilio, «La formación de las palabras en el Fundamento del vigor y elegancia de la lengua castellana (1791) de Gregorio Garcés», en M. Fernández, F. García Gondar y N. Vázquez (coords.), Actas del I Congreso Internacional de Historiografía Lingüística Española: 18-21 de febrero de 1997, La Coruña, Arco/Libros, Madrid, 1999, págs. 547-558.

Jaime Peña Arce

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 25/04/2024

Actualmente hay un total de 12929 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia