No conservamos muchos datos acerca de la vida de Andrés José Ricardo Víctor García más allá de los disponibles gracias a sus publicaciones. Fue un lexicógrafo afincado en Londres, nacido en 1868, que trabajó como examinador del Instituto Colegiado de Secretarios, probablemente el conocido en la actualidad como Institute of Chartered Secretaries and Administrators, fundado en 1891 en Londres, y como director de la Escuela de Lenguas García que, presumiblemente, fue fundada por él mismo. Desconocemos el lugar y la fecha de su muerte.
Una de sus primeras obras conocidas es el Dictionary of engineering terms in English and Spanish, un diccionario técnico de 3000 términos de ingeniería, que en su edición de 1912, reelaborada y considerablemente ampliada por William N. Cornett (¿?-¿?), contenía 5500 términos. También en 1912, García publicó su Dictionary of railway terms in Spanish-English & English-Spanish, un volumen de 350 páginas con los términos más relevantes de la industria del ferrocarril para uso de los ingenieros y que prescinde de los vocablos asociados a otras industrias. En él incluye, además, palabras procedentes del español de Cuba, México y Sudamérica, según hace saber en el prólogo.
García publicó también junto a William N. Cornett un suplemento al diccionario del jurista y lingüista cubano Néstor Ponce de León (1837-1899), el Technological dictionary English-Spanish and Spanish-English [...], que volvió a publicarse varias veces tras la primera edición.
Más allá de su labor como lexicógrafo, Andrés J. R. V. García escribió obras de didáctica del español, como Spanish self-taught, by the natural method. With phonetic pronunciation y Key to Spanish grammar, self-taught, ambos manuales dedicados al autoaprendizaje de la fonética y de la gramática del español. Su última obra conocida, Marlborough's Spanish dictionary, English-Spanish & Spanish-English, de 1925, es un diccionario general bilingüe español-inglés.