«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Jiménez Patón, Bartolomé (1569-1640)

Vida

Bartolomé Jiménez Patón nació en Almedina (Ciudad Real) en 1569. Asistió al Colegio Imperial jesuita (Madrid) junto con Lope de Vega (1562-1635), de quien fue un gran admirador. En 1588 ingresó en la Facultad de Artes de la Universidad de Baeza, donde obtuvo el título de bachiller en Artes y Filosofía en 1592. Un año más tarde emprendió la carrera eclesiástica recibiendo órdenes menores; sin embargo, terminó por abandonarla. En 1597 se graduó como maestro en Artes en la Universidad de Salamanca y, un año después, se inició en el ejercicio de la docencia como preceptor en Alcaraz hasta 1600, año en el que le concedieron una cátedra de Humanidades en Villanueva de los Infantes (Ciudad Real). Permaneció allí hasta su muerte, en 1640, aunque, en ocasiones, se vio obligado a desplazarse por motivos profesionales, ya que también fue notario del archivo de la Inquisición de Murcia, correo mayor de Villanueva de los Infantes y preceptor del Conde de Villamediana (1582-1622).

Se observan tres características definitorias en su obra filológica: su concepción de la lengua supeditada al uso, su propósito didáctico y la influencia de El Brocense (1523-1600). Sus Institvciones son un breve tratado que contiene apuntes sobre la gramática española; no son, por tanto, equiparables a las grandes obras gramaticales publicadas hasta el momento. El interés de la obra reside en la originalidad de algunas de sus observaciones, entre ellas las relativas a la determinación nominal. Se imprimieron junto con el Epítome de la ortografía, un trabajo más exhaustivo, pero menos innovador, en el que, siguiendo a Nebrija (1441 o 1444-1522), expone la teoría ortográfica del español y la compara con la latina. En la línea de su concepción lingüística, publica la Eloqvencia española en arte, un manual de Retórica en español, donde trata, exclusivamente, la elocución y la acción. Completa los contenidos de la Eloqvencia con el Perfeto predicador, centrado en la oratoria sagrada, y con un manual sobre dialéctica que nunca llegó a ver la luz: Instrumento neçesario para el conoçimiento de las ciencias. Se trata de una traducción de dos obras de El Brocense: De nonnullis Porphirii aliorumque in dialectica erroribus (Miguel Serrano de Vargas, Salamanca, 1588) y la sección dedicada a la dialéctica del Organum dialecticum et rhetoricum (Miguel Serrano de Vargas, Salamanca, 1588). Años más tarde, en 1621, imprimió un nuevo tratado sobre Retórica más próximo a la idea tradicional de la disciplina: Mercurius trismegistus. Contiene las segundas ediciones de la Eloqvencia, las Institvciones y el Artis rhetoricae, cuyos datos de la primera edición se desconocen. Hacia 1620 tenía preparado para llevar a la imprenta el cuarto de los ocho volúmenes de los Comentarios de erudición, un proyecto editorial inacabado que pretendía reunir toda su obra. Además de su aportación a la filología española, tradujo obras de autores grecolatinos, compuso comedias y autos sacramentales y escribió sobre temática costumbrista y religiosa.

Obra

  • Artis rhetoricae. Compendium breuis, ac copiosus quam adhuc, s. i., s. l., s. f.
  • Comentarios de erudición, manuscrito de ca. 1620.
  • Eloqvencia española en arte, Tomás de Guzmán, Toledo, 1604.
  • Epítome de la ortografía latina, y castellana, Pedro de la Cuesta, Baeza, 1614.
  • Institvciones de la gramática española, Pedro de la Cuesta, Baeza, 1614.
  • Instrumento neçesario para el conoçimiento de las ciencias, y entendimiento de los autores, ms. de ca. 1604.
  • Mercurius trimigestus, sive de triplici eloquentia sacra, española romana. Opus concinatoribus verbi sacri, poetis vtriusque linguae, liuinarum & humanarum literatum studiosis vtilissimum, Pedro de la Cuesta, Baeza, 1621.
  • Perfeto predicador, Mariana Montoya, Baeza, 1612.

Bibliografía

Leticia González Corrales

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 27/03/2024

Actualmente hay un total de 12887 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia