Proponer una nueva obra
o hacer una sugerencia

+

  • Inicio
  • Presentación
  • Quiénes somos
  • FAQ
  • Premio 2020
  • Tributo a Manuel Alvar Ezquerra

Booch-Árkossy, Friedrich (1822-1892)

Detalles del registro

    Vida

    Las portadas de varias de sus obras nos brindan datos de la vida de Friedrich Booch-Árkossy, Doctor en Filosofía y miembro correspondiente de la Société Linguistique de París. A pesar de disponer de poca información biográfica más, sus manuales, gramáticas y diccionarios hablan de un erudito en distintas lenguas. En el caso de la nuestra, es de especial relevancia su Nuevo diccionario de las lenguas castellana y alemana, compuesto según las últimas ediciones de los diccionarios de Vicente Salvá, Blanc, Seckendorff y multitud de monografías de diversos campos del conocimiento. El apéndice final, en el que se recogen abreviaturas de los términos españoles más habituales en cartas mercantiles, nos orienta sobre el público al que está dirigido.

    La obra Methode Robertson für das Spanische es un manual teórico y práctico que sigue el método de autoaprendizaje de idiomas que ideó el lingüista francés Théodore Robertson (seudónimo de Pierre Charles Théodore Lafforgue, 1803-1871). Este sistema, fundamentado en la idea de que los primeros pasos en la adquisición de un idioma no necesitan de la instrucción oral, de la repetición sistemática de los sonidos escuchados, gozó de gran fama y difusión en la Europa de la primera mitad del siglo XIX, y fue el elegido por Booch-Árkossy para sus manuales de portugués, ruso y español –a partir de textos de La historia de la conquista de México, de Antonio de Solís, la novela ejemplar cervantina La Jitanilla [sic] o Un día en Madrid, de Mesonero Romanos–. Además, puso un «Vocabulaire espagnol-français» en una de las versiones del Eco de Madrid, o sea Curso práctico de la buena conversación española de Juan Eugenio Hartzenbusch y Henry Lemming, y en otra de ellas en vocabulario español-alemán.

    Friedrich Booch-Árkossy es asimismo editor de una gramática española, del Manual de literatura española moderna, de una traducción métrica alemana de las Luisiadas de Luís de Camões (ca. 1524-1580) y de una crestomatía española, entre otras obras.

    Obra

    • Methode Robertson für das Spanische. Praktisch-theoretischer Lehrgang der Spanischen Schrift- und Umgangssprache nach der Robertson'schen Methode. Für Schulen und zum Selbstunterricht nach Salvá, Cuencias und der Originallitteratur, Arnoldi, Leipzig, 1861.
    • Nuevo diccionario de las lenguas castellana y alemana, el más completo que se ha publicado hasta el día, compuesto según las últimas ediciones de los diccionarios de don Vicente Salvá, Blanc, Rosa, Seckendorff, el Gran Diccionario Nacional de Domínguez, y multitud de monografías de toda suerte y compendios especiales de ciencias, artes, industria y comercio publicados en España y en América, B. G. Teubner, Leipzig, 1858.
    • «Wörterbuch», al final de Juan Eugenio Hartzenbusch y Henry Lemming, Eco de Madrid, o sea Curso práctico de la buena conversación española. Principiado y dirigido por D. Juan Eugenio Hartzenbusch [...], y continuado por D. Enrique Lemming [...]. Mit einem vollständigen Wörterbuche von F. Booch-Árkossy, Wilhelm Violet, Leipzig, 1859.
    • «Vocabulaire espagnol-français», al final de Juan Eugenio Hartzenbusch y Henry Lemming, Eco de Madrid, o sea Curso práctico de la buena conversación española. Principiado y dirigido por Juan Eugenio Hartzenbusch […], y continuado por D. Enrique Lemming [...]. Nouveau cours de conversation espagnole […]. Avec un vocabulaire complet par F. Booch-Árkossy […], 2.ª ed., C. Muquardt-Wilhelm Violet-Haar & Steinert, Bruselas-Leipzig-París, 1877.

    Bibliografía

    • Gallardo Barbarroja, Matilde, «La enseñanza de lenguas extranjeras en el siglo XIX: análisis de algunos métodos publicados en Inglaterra en el aprendizaje de la lengua española», Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, 3, 2002, págs. 89-106.

    Consuelo del Val Zaballos

    ImprimirInformar de un error
    Editar este registro
    Mostrando...

    Methode Robertson für das Spanische. Praktisch-theoretischer Lehrgang der Spanischen Schrift- und Umgangssprache nach der Robertson'schen Methode. Für Schulen und zum Selbstunterricht nach Salvá, Cuencias und der Originallitteratur

    Alemania

    Categoría:Gramáticas, tratados gramaticales e historia de la lengua
    AutorBooch-Árkossy, Friedrich (1822-1892)
    Impresor/EditorArnoldi
    Lugar de impresiónLeipzig
    Fecha1861
    EjemplarStanford University Libraries, Stanford (California), S...

    Methode Robertson für das Spanische. Praktisch-theoretischer Lehrgang der Spanischen Schrift- und Umgangssprache nach der Robertson'schen Methode. Für Schulen und zum Selbstunterricht nach Salvá, Cuencias und der Originallitteratur

    Alemania

    Categoría:Gramáticas, tratados gramaticales e historia de la lengua
    AutorBooch-Árkossy, Friedrich (1822-1892)
    Impresor/EditorArnoldi
    Lugar de impresiónLeipzig
    Fecha1861
    EjemplarBayerische Staatsbibliothek, Múnich, L.lat.f. 306 r

    Nuevo diccionario de las lenguas castellana y alemana, el más completo que se ha publicado hasta el día, compuesto según las últimas ediciones de los diccionarios de don Vicente Salvá, Blanc, Rosa, Seckendorff, el Gran Diccionario Nacional de Domínguez, y

    Alemania

    Categoría:Diccionarios y obras lexicográficas
    AutorBooch-Árkossy, Friedrich (1822-1892)
    Impresor/EditorB. G. Teubner
    Lugar de impresiónLeipzig
    Fecha1881
    EjemplarUniversity of Michigan Library, Buhr Shelving Facility,...

    Nuevo diccionario de las lenguas castellana y alemana, el más completo que se ha publicado hasta el día, compuesto según las últimas ediciones de los diccionarios de don Vicente Salvá, Blanc, Rosa, Seckendorff, el Gran Diccionario Nacional de Domínguez, y

    Alemania

    Categoría:Diccionarios y obras lexicográficas
    AutorBooch-Árkossy, Friedrich (1822-1892)
    Impresor/EditorB. G. Teubner
    Lugar de impresiónLeipzig
    Fecha1881
    EjemplarUniversity of Michigan Library, Buhr Shelving Facility,...

    Nuevo diccionario de las lenguas castellana y alemana, el más completo que se ha publicado hasta el día, compuesto según las últimas ediciones de los diccionarios de don Vicente Salvá, Blanc, Rosa, Seckendorff, el Gran Diccionario Nacional de Domínguez, y

    Alemania

    Categoría:Diccionarios y obras lexicográficas
    AutorBooch-Árkossy, Friedrich (1822-1892)
    Impresor/EditorB. G. Teubner
    Lugar de impresiónLeipzig
    Fecha1862
    EjemplarNew York Public Library, Stephen A. Schwarzman Building...

    Nuevo diccionario de las lenguas castellana y alemana, el más completo que se ha publicado hasta el día, compuesto según las últimas ediciones de los diccionarios de don Vicente Salvá, Blanc, Rosa, Seckendorff, el Gran Diccionario Nacional de Domínguez, y

    Alemania

    Categoría:Diccionarios y obras lexicográficas
    AutorBooch-Árkossy, Friedrich (1822-1892)
    Impresor/EditorB. G. Teubner
    Lugar de impresiónLeipzig
    Fecha1858
    EjemplarBayerische Staatsbibliothek, Múnich, L.lat.f. 306 h-1

    Nuevo diccionario de las lenguas castellana y alemana, el más completo que se ha publicado hasta el día, compuesto según las últimas ediciones de los diccionarios de don Vicente Salvá, Blanc, Rosa, Seckendorff, el Gran Diccionario Nacional de Domínguez, y

    Alemania

    Categoría:Diccionarios y obras lexicográficas
    AutorBooch-Árkossy, Friedrich (1822-1892)
    Impresor/EditorB. G. Teubner
    Lugar de impresiónLeipzig
    Fecha1858
    EjemplarBayerische Staatsbibliothek, Múnich, L.lat.f. 306 h-2

    Nuevo diccionario de las lenguas castellana y alemana, el más completo que se ha publicado hasta el día, compuesto según las últimas ediciones de los diccionarios de don Vicente Salvá, Blanc, Rosa, Seckendorff, el Gran Diccionario Nacional de Domínguez, y

    Alemania

    Categoría:Diccionarios y obras lexicográficas
    AutorBooch-Árkossy, Friedrich (1822-1892)
    Impresor/EditorB. G. Teubner
    Lugar de impresiónLeipzig
    Fecha1860
    EjemplarBayerische Staatsbibliothek, Múnich, L.lat.f. 710 n-1

    Nuevo diccionario de las lenguas castellana y alemana, el más completo que se ha publicado hasta el día, compuesto según las últimas ediciones de los diccionarios de don Vicente Salvá, Blanc, Rosa, Seckendorff, el Gran Diccionario Nacional de Domínguez, y

    Alemania

    Categoría:Diccionarios y obras lexicográficas
    AutorBooch-Árkossy, Friedrich (1822-1892)
    Impresor/EditorB. G. Teubner
    Lugar de impresiónLeipzig
    Fecha1860
    EjemplarBayerische Staatsbibliothek, Múnich, L.lat.f. 710 n-2

    Nuevo diccionario de las lenguas castellana y alemana, el más completo que se ha publicado hasta el día, compuesto según las últimas ediciones de los diccionarios de don Vicente Salvá, Blanc, Rosa, Seckendorff, el Gran Diccionario Nacional de Domínguez, y

    Alemania

    Categoría:Diccionarios y obras lexicográficas
    AutorBooch-Árkossy, Friedrich (1822-1892)
    Impresor/EditorB. G. Teubner
    Lugar de impresiónLeipzig
    Fecha1862
    EjemplarBayerische Staatsbibliothek, Múnich, L.lat.f. 306 hb-1

    Página 1 de 2

    • Inicio
    • Anterior
    • 1
    • 2
    • Siguiente
    • Final

    Suscribirse a la BVFE

    Estoy de acuerdo con
    los Términos y Condiciones

    Logo Ministerio

    Este portal forma parte del Proyecto de Investigación «Biblioteca Virtual de la Filología Española. Fase IV: implementaciones y mejoras, metabúsquedas y gestores bibliográficos (PID2020-112795GB-I00)».

    Es continuación de los proyectos «Biblioteca Virtual de la Filología Española. Fase I (FFI2011-24107), fase II (FFI2014-53851-P) y fase III (FFI2017-82437-P)».

    This website is protected by RSFirewall!, the firewall solution for Joomla!
    stilogo-servicios-consultoria-lingüistica-traducción-web-
    Desarrollo web, mantenimiento
    y edición a cargo de Stílogo

    BVFE | Biblioteca Virtual de la Filología Española, Madrid © 2014-2025 - Todos los derechos reservados

    • Acceso de los editores