«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

León, Nicolás (1859-1929)

Vida

Nicolás León Calderón nació en Quiroga (México) en 1859. Realizó sus primeros estudios en su localidad natal, así como en Pátzcuaro (México), antes de trasladarse a Morelia (México), donde culminó su formación en el Colegio de San Nicolás de Hidalgo. Allí obtuvo el título de médico cirujano en 1883 y, poco tiempo después, reapareció como profesor de Patología interna (1885) y de Latín (1887). Compaginó la docencia con su cargo de médico y director tanto del centro de Medicina y Cirugía de Mujeres como del departamento del Hospital Civil de Morelia. Asimismo, se le encomendó la dirección del Museo de Michoacán (1886) y la organización del Museo de Oaxaca (1891). Durante el periodo que dirigió el Museo de Michoacán, fue nombrado procurador de Etnología en el Museo Etnográfico de Leipzig (1887) y profesor de la Academia de Niñas de Morelia (1888). Tras finalizar su etapa como director de museos, ejerció la docencia en la Escuela Normal de Profesores de Oaxaca (1893) y en la Escuela Nacional de Agricultura (1884). Perteneció al Instituto Bibliográfico de México desde 1899 y fue regidor presidente de la entonces conocida como Villa de Guadalupe Hidalgo (México). Desde 1900 hasta su muerte, en 1929, estuvo vinculado al Museo Nacional de México –salvo un breve lapso entre 1909 y 1911–, en el que ingresó como ayudante naturalista en 1900. Pronto ascendió a profesor de Etnología y, desde 1911, lo fue también de Antropología y Antropometría. Unos años antes de fallecer se ocupó de las asignaturas de Antropología física y Etnología mexicana en la Universidad Nacional de México –la actual Universidad Nacional Autónoma de México.

Nicolás León Calderón fue un prolífico escritor: dejó cerca de 400 estudios impresos, otros tantos manuscritos y varias ediciones y traducciones como el Arte del idioma zapoteco (Imprenta del Gobierno en la Escuela de Artes, Morelia, 1886) del padre Juan de Córdova (1503-1595) y del Arte de la lengua tarasca o de Michoacán (Tipografía de la Oficina Impresora del Timbre, México, 1898) del padre Maturino Gilberti (1498-1585). Su producción, restringida a los límites geográficos de su país, abarcó materias tan dispares como la Antropología, la Etnografía y la Etnología, la Medicina –en concreto, la especialidad de la Obstetricia–, la Botánica, la Historia, la Arqueología y la Lingüística. Destacan sus estudios etnográficos, etnológicos y lingüísticos sobre las sociedades precolombinas: Los tarascos. Notas étnicas y antropológicas comprendidas desde los tiempos precolombinos hasta los actuales colegidos de escritores antiguos y modernos, documentos inéditos y observaciones personales (Imprenta del Museo Nacional, México, 1904) y Los popolocas (Imprenta del Museo Nacional, México, 1905), entre otros. En materia lingüística, las contribuciones de León se circunscriben al ámbito de las lenguas prehispánicas: Silabario del idioma tarasco, Vocabulario de la lengua popoloca, Origen, estado actual y geografía del idioma pirinda o matlatzinca y Familias lingüísticas de México. En esta última, de mayor envergadura, León propone una clasificación de las lenguas vivas y muertas del territorio mexicano en 17 familias, susceptibles de ser integradas en una clasificación tripartita: la lengua otomí, la maya y la nahoa. De su aplicación al estudio de esta parcela de la Lingüística, surgieron las notas bibliográficas que publicó en L’Année Linguistique (vol. II, Librería de C. Klincksieck, París, 1904, págs. 249-287) de la Sociedad de Filología francesa y, más tarde, en los Anales del Museo Nacional de México (n.º 9, vol. II, 1905, págs. 180-191) con el título de «Las lenguas indígenas de México en el siglo XIX».

Obra

  • Silabario del idioma tarasco o de Michoacán, Imprenta de José Rosario Bravo, Morelia, 1886.
  • Vocabulario de la lengua popoloca chocha u chuchona, con sus equivalentes en castellano, Imprenta del Museo Nacional de Arqueología, Historia, y Etnología, México, 1912.
  • Origen, estado actual y geografía del idioma pirinda o matlatzinca en el estado de Michoacán. Edición de homenaje al autor por su discípulo Joaquín Fernández de Córdoba, Talleres Gráficos de la Nación, México, 1944.
  • Familias lingüísticas de México. Carta lingüística de México y sinopsis de sus familias, idiomas y dialectos, Museo Nacional, México 1902.

Bibliografía

Leticia González Corrales

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 28/03/2024

Actualmente hay un total de 12888 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia