«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

Slide 1
Elio Antonio de Nebrija

Exposición virtual en el 5.º centenario de su fallecimiento

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Sánchez de las Brozas, Francisco, El Brocense (1523-1600)

Vida

Francisco Sánchez de las Brozas, conocido como El Brocense, fue un importante humanista y gramático español nacido en Brozas (Cáceres) en 1523. Hijo de hidalgos pobres, inició su educación en Portugal gracias a la ayuda de un tío suyo, pudiendo realizar así sus estudios de Latín y Humanidades. Más tarde, en 1545 se trasladó a Salamanca donde prosiguió sus estudios de Teología y Arte y obtuvo en 1551 el Bachiller en Artes. Debido a la numerosa familia que formó –doce hijos frutos de dos matrimonios–, sufrió grandes problemas económicos que le obligaron a impartir clases de forma intensa. Tras un intento fallido en 1554, obtuvo la cátedra de Retórica en la universidad de Salamanca y poco después, en 1576, consiguió el puesto de de profesor de griego. Sin embargo, aunque opositó en dos ocasiones a la Cátedra de Gramática, nunca la obtuvo. En 1584 fue denunciado a la Inquisición pero fue exculpado. En 1595, fue víctima de un nuevo proceso inquisitorial interrumpido por su muerte el 5 de diciembre de 1600. Las críticas a la calidad de las traducciones latinas de La Biblia y de los evangelios fueron las que más molestaron.

Las ideas del Brocense alcanzaron una importancia fundamental en la reforma de los estudios clásicos. Así se muestra en obras como Arte para saber latín (1595), Grammaticae graecae compendium (1581) y, especialmente, Verae brevesque latinae institutiones (1587), donde corrige el método de Nebrija. En 1587 se publica la versión final Minerva, sive de causis linguae latinae, su obra clásica, una gramática latina dividida en cuatro libros (estudio de las partes de la oración, del nombre, del verbo y de las figuras) que configura un intento por someter el estudio de la lengua a la razón. El Brocense, en oposición a los primeros gramáticos humanistas que escribían gramáticas normativas basadas en el usus scribendi de los autores antiguos, estableció la razón como el punto central de su gramática. De esta forma, llevó hasta las últimas consecuencias la racionalización del estudio gramatical, trascendiendo las fronteras de la lengua latina para llegar a una gramática general. Aunque la Minerva no es la primera ni la última gramática racional, es una aportación fundamental. La originalidad del Brocense radica sobre todo en la distinción entre el nivel gramatical y teórico de una lengua y su nivel de uso, al considerar que el gramático debe buscar la estructura racional y a partir de ella explicar los usos. Durante más de dos siglos la Minerva fue la obra gramatical definitiva en Europa y tuvo una influencia enorme en muchos países, excepto en España, donde tuvo menos difusión. Unos años antes había dado a la luz los Paradoxa, una colección de cinco exposiciones de contenido gramatical (salvo el último, que es filosófico), en que puntualiza cuestiones de la primera versión de la Minerva (1581) y que después pasaron a la definitiva de 1587. También se atribuyen a nuestro autor unas Etymologías españolas, conservadas manuscritas de la Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, con las que deseaba prestar ayuda para superar las ambigüedades que se pueden encontrar en el léxico de la lengua, siguiendo las ideas pedagógicas propias del erasmismo.

Obra

  • Verae brevesque grammatices latinae institutiones, 4ª ed., excudebat Mathias Gastius, Salamanca, 1566.
  • Grammatica graeca, ex officina Christophori Plantini, Amberes, 1581.
  • Minerva, sive de causis latinae linguae commentarius, cui accedunt animadversiones & notae, Leonard Strickius, Franeker, 1581.
  • Paradoxa, ex officina Christophori Plantini, Amberes, 1582.
  • Minerva, seu de causis linguae latinae. Commentarius cui inserta sunt, uncis inclusa quae addidit Gasp. Scioppius; et subjectae suis paginis notae Jac. Perizonii. Recensuit suis notis adjetis […], Juan y Andrés Renaut, hermanos, Salamanca, 1587.
  • Grammatica graeca, Pedro Laso, Salamanca, 1592.
  • Etymologías españolas, Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, Ms. K-III-8, fols. 160r-187v.
  • «Arte para en breve saber latín», en Opera omnia, apud Fratres de Tournes, Ginebra, 1776.

Bibliografía

  • Alvar Ezquerra, Manuel, «Nuestros primeros diccionarios etimológicos», en Mariano Quirós García, José Ramón Carriazo Ruiz, Emma Falque Rey, Marta Sánchez Orense (eds.), Etimología e historia en el léxico del español. Estudios ofrecidos a José Antonio Pascual (Magister bonus et sapiens), Iberoamericana-Vervuert, Madrid-Fráncfort del Meno, 2016, págs. 39-56, en concreto las págs. 52-55.
  • Escavy Zamora, Ricardo, «El Brocense y su teoría del pronombre en el contexto renacentista», en Miguel Ángel Esparza Torres, Benigno Fernández Salgado y Hans-Josef Niederehe (eds.), SEHL 2001. Estudios de Historiografía Lingüística. Actas del III Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. Vigo, 7-10 de febrero de 2001, I, Helmut Buske, Hamburgo, 2002, págs. 77-92.
  • González de la Calle, Pedro Urbano, Francisco Sánchez de las Brozas. Su vida profesional y académica. Ensayo biográfico, Victoriano Suárez, Madrid, 1923.
  • Holgado Redondo, Antonio, «El Brocense o la arrogancia del saber», Actas del Simposio Internacional IV Centenario de la Publicación de la Minerva del Brocense: 1587-1987, Institución cultural El Brocense, Cáceres, 1989, págs. 61-79.
  • Holgado Redondo, Antonio, Humanistas extremeños, Excelentísimo Ayuntamiento de Retamal de Llerena, Badajoz, 2001.
  • Morante, Marqués de, Biografía del maestro Francisco Sánchez, el Brocense, Imprenta y Librería de D. Eusebio Aguado, Madrid, 1859 (edición facsímil, Institución Cultural El Brocense, Cáceres, 1985).
  • Pecellín Lancharro, Manuel, «Escritores extremeños víctimas de la censura», Revista de Estudios Extremeños (Badajoz), 3, 1995.
  • Perea Siller, Francisco Javier, «El Brocense, lexicógrafo: el cuaderno Etimologías españolas», Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, 7, 2010, págs. 129-153.
  • Sánchez Salor, Eustaquio y Chaparro Gómez, César (eds.), Francisco Sánchez de las Brozas. Minerva o de causis linguae latinae, Institución Cultural El Brocense, Cáceres, 1995.

Estrella Calvo-Rubio Jiménez

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 01/10/2022

Actualmente hay un total de 12063 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo. Para saber más sobre RSS, pulse aquí.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia