«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Galicia Ayala, Juan (¿?-1915)

Vida

Son muy pocas las noticias que tenemos de Juan Galicia Ayala. Por las portadas de sus obras sabemos que era catedrático de instituto, sin duda de lengua francesa. Por los lugares de impresión de sus manuales y programas de las asignaturas podemos ir intuyendo cuál fue su trayectoria docente: primero en Valladolid (al menos en 1883), después se trasladaría a Málaga, donde debía encontrarse ya en 1885, permaneciendo hasta el curso 1894-1895 (en 1894 aparece en la ciudad la 4ª edición del Método de lengua francesa para el primer curso), en 1898 y 1899 debía encontrase en Mahón, para regresar a Málaga en 1908 como parece probar el Curso preparatorio. Todavía era catedrático de instituto y enseñaba francés en la Escuela Normal Superior de Maestras de Málaga durante el curso 1909-1910, cuando tuvo como alumna a Victoria Kent (1889-1987), y firma el Resumen de la Memoria del curso académico 1910 a 1911 (El Progreso, Málaga, 1911) del Instituto Provincial de Málaga. Murió en esta ciudad el 21 de octubre de 1915, según la esquela publicada en El Imparcial de Madrid el 26 del mismo mes.

Galicia Ayala publica sus tratados para ir adaptando a los planes de estudios la enseñanza del francés, que se había reintroducido entre las asignaturas de la Enseñanza Media por el decreto de 1880. La primera de sus obras que nos interesan aquí es la Gramática francesa, donde sigue el repetido método Ollendorff, en el que introduce una novedad al incorporar la pronunciación figurada de las palabras en las listas de voces que se reparten a lo largo del manual. Durante la verosímil estancia en concibe otro método de enseñanza, Le Gaulois, en cuyo Método completo va insertando, a modo de una crestomatía, una serie de textos de de carácter literario, cultural y moral para que los alumnos los vayan traduciendo en su progreso de la asignatura. En torno a él desarrolla una colección de obras como la Clef des thèmes. Ya en Málaga concibe el Método recreativo para el que escribe el Curso preparatorio. Su preocupación no era solamente la lengua francesa, sino también la española, y así da a la luz en Mahón unas Reglas generales para el empleo de los signos de puntuación, obrita con la que pretende que sus alumnos aprendan a puntuar adecuadamente en español, aunque no olvida el francés. Además de todos estos tratados publica otros materiales didácticos, como crestomatías de la lengua francesa, y los programas de las asignaturas, para cumplir con las obligaciones docentes, y algunas memorias académicas anuales de los centros por los que pasa.

Obra

  • Apéndice al método de lengua francesa de J. Galicia Ayala, Tipografía de Ramón Giral, Málaga, 1885.
  • Clef des thèmes du second cours de langue française de la mèthode Le Gaulois, Establecimiento tipográfico de B. Fábregues, Mahón, 1898.
  • Curso preparatorio para el estudio de la Lengua francesa por el Método Recreativo, La Española, Málaga, 1908.
  • Gramática francesa y método teórico-práctico arreglado en sesenta lecciones para que puedan aprender a leer, escribir y hablar el francés aun los que carezcan de nociones gramaticales, Imprenta, Librería Nacional y Extranjera de los Hijos de Rodríguez, Valladolid, 1883.
  • Le Gaulois. Método completo para la enseñanza de la lengua francesa [...]. Clef de la chrestomathie del segundo curso, Establecimiento tipográfico de B. Fábregues, Mahón, 1898.
  • Método de Lengua francesa. Primer curso, arreglado en dos cursos, 4ª ed. notablemente corregida, Tip. de E. Giral y Cª, Málaga, 1894.
  • Reglas generales para el empleo de los signos de puntuación, Establecimiento tipográfico de B. Fábregues, Mahón, 1899.

Bibliografía

  • Alvar Ezquerra, Manuel, Las nomenclaturas del español. Siglos XV-XIX, Liceus, Madrid, 2013, págs. 649-650.

Manuel Alvar Ezquerra

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 27/03/2024

Actualmente hay un total de 12887 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia