«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

Slide 1
Elio Antonio de Nebrija

Exposición virtual en el 5.º centenario de su fallecimiento

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Bails, Benito (1730-1797)

Vida

Benito Bails nació en 1731 en San Adrián de Besós (Barcelona). Pertenece al reducido grupo de españoles educados desde su niñez en Francia, pues vivió en Perpiñán, donde su padre montó una fábrica de tejidos de seda. Allí comenzó sus estudios universitarios. Obtuvo una cátedra de filosofía moral en esa ciudad a los 18 años, a la que renunció para ir a la Universidad de Toulouse donde estudió Teología y Matemáticas con los jesuitas. A los 24 años se trasladó a París y conoció a importantes personajes de la Ilustración, como Nicolas de Condorcet (1743-1794) y Jean le Rond d’Alembert (1717-1783), entre otros, que le encargaron la parte de España para su Journal Historique et Politique. El embajador de España en Francia, Jaime Masones de Lima, conde de Montalvo (1696-1778), lo nombró secretario suyo, y al terminar su mandato, en 1761, lo llevó consigo a Madrid. También conoció al duque de Alba, que lo presentó a grandes literatos y políticos españoles (Aranda, Campomanes, lriarte), que le encargaron el periódico El Mercurio Histórico y Político (concebido a semejanza de su homónimo francés, Le Mercure de France), publicación mensual sobre noticias de actualidad, cuya misión fue recopilar y sistematizar opiniones y noticias que procedían de las más importantes cortes de Europa. Por su parte, los jesuitas lo introdujeron en su ámbito con el deseo de que los ayudase, pues ya empezaban los movimientos de expulsión en Francia, Portugal y España.

Su saber fue inmenso y abarcó varias disciplinas, destacando en matemáticas. Además, poseía grandes conocimientos en filosofía, derecho, humanidades y teología, distinguiéndose también como un buen escritor. Dominaba como maternas la lengua francesa y española, además de otras muchas lenguas muertas y vivas (latín, inglés, alemán, italiano) y realizó varias traducciones de obras importantes al francés y al español. Fue, sin duda, uno de los intelectuales de mayor repercusión en la España de la Ilustración.

Fue elegido miembro supernumerario (1765) de la Real Academia Española y numerario en 1777 (sillón U); en 1771 fue elegido miembro correspondiente de la Academia de Ciencias Naturales y Artes de Barcelona. En 1768 es nombrado director de matemáticas de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, por considerarlo el mejor experto en esa disciplina, pues en 1767 la Academia se había planteado la necesidad de introducir el estudio de las matemáticas como único medio para formar buenos arquitectos. En 1772 esta Academia le hizo el encargo de redactar una obra general que compendiase los saberes matemáticos de la época, que dio como consecuencia dos de las más importantes obras de matemáticas de su tiempo en España: los Principios de matemática (3 vols., Joaquín Ibarra, Madrid, 1776), y los Elementos de matemática (10 t., Joaquín Ibarra, Madrid, 1779-1804). Su papel de divulgador de la ciencia no se limitó a las matemáticas, sino que abordó temas complementarios, como óptica, astronomía, geografía, la medida del tiempo, la perspectiva, o la música.

Padeció una hemiplejia que lo dejó paralítico, teniendo que guardar cama durante tres años. El duque de Alba, uno de sus valedores, le prestó un coche para que pudiera salir de su casa, y nunca recobró la salud.

Poseía una importante biblioteca de cerca de un millar de títulos, la mayoría extranjeros, con obras de de diversas materias, en la que sin duda existían libros de autores proscritos por la Inquisición, tales como Montesquieu (1689-1755), Diderot (1713-1784), etc., por lo que fue perseguido por el Santo Oficio, que lo apresó en 1791 y fue desterrado a Granada, pese a estar imposibilitado y con grandes dolores. Aunque muchos de sus protectores, encabezados por el duque de Alba, intercedieron por su liberación al Rey, fue en vano. Entonces, Bails se dirigió al Príncipe de la Paz y por este medio logró volver a su casa en 1793. Mientras, la parálisis progresaba hasta afectarle la mano derecha, por lo que aprendió a escribir con la izquierda para no dejar de trabajar. Así terminó la Arquitectura civil (t. IX de los Elementos de matemática) que su familia presentó póstumamente a la Academia, al mismo tiempo que el Diccionario de arquitectura civil. Los últimos años de su vida fueron de gran sufrimiento no solo por su enfermedad, sino por los insultos que recibía continuamente de sus enemigos. Murió el 12 de julio de 1797, a los 66 años de edad.

En su abundante obra figuran en primer lugar los libros sobre las matemáticas y ciencias afines, pero le interesaron muchos otros temas como la música, astronomía y arquitectura, de la cual nos ha dejado un tratado, De la arquitectura civil, que sirvió de manual para muchos arquitectos, en el que se incluía un vocabulario de 94 términos técnicos, aunque él mismo dijo que había recogido más de mil cuatrocientos, pero tuvo que reducir el número de ellos. Este vocabulario fue la base de su Diccionario de arquitectura civil, obra póstuma de la que Bails aprovechó esos términos que había recogido para la Arquitectura civil, y los aumentó hasta casi 2000 voces directamente relacionadas con la arquitectura, no con las Bellas Artes en general. La razón de hacerlo, nos la explica el mismo autor en el prólogo, es para «que se nos entienda, quando escribimos de arquitectura, no para que sirva de autoridad». Aparte de las entradas hay muchas subentradas que sirven de acceso a expresiones pluriverbales o a diferentes clases o tipos de lo nombrado. No se excluyen tampoco las explicaciones de tipo enciclopédico que proporcionan mucha más información de la que se busca y en algunas voces se facilitan sinónimos. Reconoce Bails en el prólogo que tomó algunos términos de los franceses principalmente por la «abundancia y precisión de su nomenclatura en todos los ramos de artes y ciencias». También utilizó el diccionario académico, incluso el Diccionario de Autoridades, aunque no pone autoridades ni citas de ningún tipo.

Obra

  • «Declaración de algunos términos», en los Elementos de matemática, t. IX, parte I, que trata de la arquitectura civil, Joaquín Ibarra, Madrid, 1783, págs. IX-XV.
  • Diccionario de arquitectura civil, Viuda de Ibarra, Madrid, 1802.

Bibliografía

  • Alvar Ezquerra, Manuel, «Los diccionarios con términos de la construcción», en Lexicografía descriptiva, Biblograf, Barcelona, 1993, págs. 261-275, en especial las págs. 268-269.
  • Arias de Saavedra Alías, Inmaculada, Ciencia e Ilustración en las lecturas de un matemático: la biblioteca de Benito Bails, Universidad de Granada, Granada, 2002.
  • Arias de Saavedra Alías, Inmaculada, «Libros Extranjeros en la biblioteca del matemático Benito Bails (1731-1797)», en M. B. Villar García y P. Pezzi Cristóbal (eds.), Actas del I Coloquio Internacional: Los extranjeros en la España Moderna (Universidad de Málaga 28-30 de noviembre de 2002), Universidad de Málaga, Málaga, 2003, t. II, págs., 125-137.
  • Bédat, Claude, «Don Benito Bails, Director de Matemáticas de la Real Academia de San Fernando desde 1768 a 1797. Su biografía, su 'Elogio' y sus dificultades con la Inquisición», Academia, 27, 1968, págs. 19-50.
  • García Camarero, Ernesto, «Bails, Benito (1730-1797)», El granero común. Historia de la Matemática Ibérica. Biografías, en línea. 
  • Granell Trías, Enric, «Un ilustrado español: Benito Bails», Carrer de la Ciutat, nº 0, noviembre de 1977, págs. 5-7. 
  • Garma Pons, Santiago, «Benito Bails», en José María López Piñero et al. (eds.), Diccionario Histórico de la Ciencia Moderna en España, Ediciones Península, Barcelona, 1983.
  • Llaguno y Amírola, Eugenio y Juan Agustín Ceán Bermúdez, Noticias de los Arquitectos y Arquitectura de España desde su restauración, t. IV, Imprenta Real, Madrid, 1829, págs. 299-300. 
  • Navascués Palacio, Pedro, estudio crítico de Benito Bails, De la Arquitectura Civil, t. I, Colegio Oficial de Aparejadores y Arquitectos Técnicos de Murcia, Galería-Librería Yerba, Consejería de Cultura y Educación de la Comunidad Autónoma de Murcia, Caja de Ahorros provincial de Murcia, Departamento de Historia del Arte de la Universidad de Murcia, Murcia, 1983. 
  • Ortiz Cruz, Demelsa, «Los regionalismos en el “Diccionario de arquitectura civil” (1802) de Benito Bails» (en prensa).
  • Rodríguez Venegas, Fermín y Galindo Salas, Isaías, Una aproximación a la vida de Benito Bails, Ajuntament de Sant Adrià de Besòs, Sant Adrià de Besòs, 2003.
  • Sambricio, Carlos, «Benito Bails y la arquitectura española de la segunda mitad del siglo XVIII», en La Arquitectura Española de la Ilustración, Consejo Superior de los Colegios de Arquitectos de España, Madrid, 1986, págs. 129-204.

Aurora Miró Domínguez

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 27/09/2022

Actualmente hay un total de 12060 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo. Para saber más sobre RSS, pulse aquí.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia