«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Cejador y Frauca, Julio (1864-1927)

Vida

Julio Cejador y Frauca fue un religioso, filólogo, catedrático de universidad, helenista, latinista, semitista, orientalista, lexicógrafo, historiador de la literatura y cervantista español, además de uno de los intelectuales más relevantes en la España a caballo entre el siglo XIX y el XX. Este autor nació en Zaragoza en 1864, en el seno de una familia nobiliaria procedente de una localidad de esa provincia, Ateca. Huérfano desde muy temprana edad, y tras realizar en la capital aragonesa los estudios primarios, ingresó en la Compañía de Jesús en el noviciado de Loyola (Guipúzcoa); culminada esta etapa –y tras un periodo durante el cual fue docente en el colegio jesuítico de San Zoilo (Carrión de los Condes, Palencia), donde tuvo como alumno y discípulo al escritor Ramón Pérez de Ayala (1880-1962)– fue enviado a Beirut (Líbano) y Palestina, zonas en aquella época aún bajo dominio otomano, para estudiar las lenguas de Oriente Medio y Próximo (llegó a dominar el copto, el armenio, el hebreo, el sánscrito y algo de turco). A su regreso a España (1893) ingresó en el colegio de Oña (Burgos) para terminar sus estudios de Teología. Desde 1896 era profesor de lengua y literatura griega, para encargarse después de la cátedra de hebreo, en la Universidad de Deusto (Bilbao); durante su periodo como profesor en la universidad bilbaína se familiarizó con la lengua vasca y bebió de las teorías que sobre esta lengua había formulado Pedro Pablo Astarloa (1752-1806). En 1899, muy desengañado, abandonó la Compañía de forma intempestiva y pasó al clero regular, convirtiéndose desde entonces en uno de los mayores críticos con la orden ignaciana: a este respecto cabe señalar que gran parte de reproches vertidos por Pérez de Ayala en uno de los textos más conocidos de censura contra esa orden, su novela A. M. G. D. La vida en un colegio de jesuitas (Biblioteca Renacimiento, Madrid, 1911), provienen de los informes dados a su discípulo por Cejador durante su estancia en el colegio de Carrión de los Condes. Cejador, tras su salida de la Compañía, se dedicó al magisterio de la lengua latina en diversos institutos de segunda enseñanza: Oviedo (1900-1902) y Palencia (1910-1914), entre medias trabajó en el Seminario Conciliar de Madrid (1902-1910). En 1914 consiguió la cátedra de lengua y literatura latinas en la Universidad Central de Madrid, institución en la que dedicó el resto de su vida a la docencia y a la investigación filológica. Murió en esta ciudad el primer día de 1927.

Su abundantísima producción investigadora abarca campos muy diversos dentro de la Filología y del estudio de lenguas clásicas y modernas. De sus estudios sobre la lengua española destaca su afición por la diacronía, de hecho, entre 1915 y 1922 publicó una colección de 14 volúmenes, Historia de la lengua y la literatura castellana, en la que –dentro del primer volumen– expone sus teorías sobre el nacimiento del romance y la relación de este con la lengua vasca. No obstante, lo que más ha llamado la atención de la investigación posterior sobre su obra han sido –precisamente– sus teorías sobre la lengua vasca, considerada por este autor como la madre de todas las lenguas.

Obra

  • La lengua de Cervantes. Gramática y diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, Establecimiento Tipográfico de Jaime Ratés, Madrid, 1906.
  • Historia de la lengua y la literatura castellana, 14 vols., Tip. de la "Rev. de Arch., Bibl. y Museos", Madrid, 1915-1922.
  • Fraseología, o estilística castellana, Tip. de la "Revista de Arch., Bibl. y Museos", Madrid, 1921.
  • Diccionario etimológico-analítico latino-castellano, Sucesores de Ribadeneyra (s. a.), Madrid, 1926.
  • Gramática griega según el sistema histórico comparado, Librería y Casa Editorial Hernando (s. a.), Madrid, 1928.

Bibliografía

  • Ezpeleta Aguilar, Fermín, «Sobre narrativa de colegios jesuitas en Pérez de Ayala y Miró», Lectura y Signo (León), 10, 2015, págs. 11-32.
  • Granja Pascual, José Javier, «La crítica etimólogica de Julio Cejador», Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo (San Sebastián), XXI (2), 1987, págs. 629-644.
  • O’Neill Charles E., S. I. y Joaquín María Domínguez, S .I. (coord.), Diccionario histórico de la Compañía de Jesús, I, Universidad Pontificia de Comillas-Institutum Historicum, Madrid, 2001, pág. 731.
  • Pastor Cesteros, Susana, «En busca de la lengua original: la teoría del vasco primitivo de Julio Cejador», Estudios de Lingüística (Alicante), 15, 2001, págs. 149-176.
  • Pastor Cesteros, Susana, «La figura de Julio Cejador en la lingüística española de principios de siglo», en Alberto Bernabé et al., Presente y futuro de la Lingüística Española. Actas del II Congreso de la Sociedad Española de Lingüística, 11-15 de diciembre de 2000, Gredos, Madrid, 2002, págs. 760-765.
  • Pastor Cesteros, Susana, «La visión de la lingüística y su historia a través de El lenguaje de Julio Cejador», en Miguel Ángel Esparza Torres, Benigno Fernández Salgado y Hans-Josef Niederehe (eds.), SEHL 2001. Estudios de Historiografía Lingüística.  Actas del III Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. Vigo, 7-10 de febrero de 2001, II, Helmut Buske Verlag, Hamburgo, 2002, págs.  617-631.
  • Sevilla Muñoz, Julia, «Sobre la paremiología española», Euskera. Trabajos y actas de la Real Academia Vasca (Bilbao), XLI (2), 1996, págs. 641-672.

Jaime Peña Arce

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 19/04/2024

Actualmente hay un total de 12920 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia