ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Martínez López, Pedro (1797-1867)

Vida

Pedro Martínez López nació, en 1797, en Villahoz (Burgos) y murió, en 1867, en Neuilly-sur-Seine (Francia). Fue un gramático y lexicógrafo muy polemista, de carácter desapacible y vengativo.

En 1828 Martínez López hubo de exiliarse, instalándose en París, donde residió hasta su muerte. Fue en la capital francesa donde publicó la mayoría de sus obras. Trabajó como corrector lingüístico en la compañía publicitaria Salvá y Pérez de París, a partir de 1830. Se manifestó muy crítico con las ideas de algunos lingüistas contemporáneos, a los que llegó incluso a insultar personalmente. Uno de los más denostados fue Vicente Salvá (1786-1849), con quien había colaborado en París y cuya Gramática de la lengua española según ahora se habla (1830) fue atacada desde el propio título. Esa hostilidad contra Salvá se repitió en el prólogo y notas a su edición del Arte de hablar en prosa y en verso (1826) de José Gómez Hermosilla (1771-1837), publicada en París en 1850 como respuesta a la edición de Salvá del mismo trabajo, que había aparecido en 1842.

Las obras gramaticales de Martínez López combinan ideas tradicionales con teorías lógicas basadas en la gramática racional, pero la carencia de una base teórica sólida le llevó a resultados que incurrían en constantes contradicciones. Martínez López siempre defendió aquellas ideas con las que le resultaba más fácil atacar a Salvá, su peor enemigo: solo cuando renuncia a esa actitud insultante alcanza un cierto nivel de coherencia interna y de adecuación descriptiva. No obstante, debe reconocerse que su oposición a los métodos de enseñanza de la gramática tradicional, sus propuestas para lograr una nueva gramática pedagógica basada en numerosos gráficos y ejercicios de análisis de oraciones, sus métodos de análisis (gramatical y lógico) aplicados a la morfología y la sintaxis le hacen merecedor de un lugar relevante en la historia de la lingüística española. Su labor como lexicógrafo es también notoria, habiendo dos diccionarios bilingües (español-francés, latín-español). Para el Diccionario francés-español y español-francés contó con la colaboración de Francisco Maurel en el primer tomo, francés español, mientras que el otro se debe enteramente a Martínez López; esta obra se publicó sin cambios, salvo en el título, en varias ocasiones. El Diccionario latino-español es una edición aumentada del de Valbuena, que también gozó de un notable éxito editorial, a tenor de las ediciones que tuvo.

Martínez López compartió con su contrincante V. Salvá, así como con la Real Academia Española y con Andrés Bello (1781-1865), una notable influencia tanto en las teorías lingüísticas como en la metodología de enseñanza de la lengua española en Hispanoamérica; así, puede comprobarse su huella en las obras de Juan Vicente González (¿1811?-1866), Compendio de gramática castellana (s. i., Caracas, 1841); de Ulpiano González (1815-1849), Observaciones curiosas sobre la lengua castellana (Imprenta de Jose A. Cualla, Bogotá, 1848); de Juan Manuel Pérez (¿?-¿?), Compendio de gramática castellana (Santamarta, Colombia, 1850); de Zoilo Villar (¿?-¿?), Elementos de gramática de la lengua castellana (Socorro, Colombia, 1858); del colombiano Esteban Ovalle (¿?-¿?), Nueva gramática castellana (Tipografía Hispano-Americana, Barcelona, 1883); o de Rafael Celedón (1833-1902), Gramática primaria de la lengua castellana (Imprenta de la Librería de A. Bethencourt e Hijos, Curazao, 1889).

Además de sus amplios conocimientos de la literatura y filología españolas, Martínez López fue también inventor de maquinaria agrícola, lo que describe en su tratado sobre El granero de los agricultores (1861).

Obra

  • Principios de la lengua castellana, o Prueba contra todos los que asienta D. Vicente Salvá en su gramática, Impr. de Lacrampe, París, 1840. Segunda edición notablemente aumentada, y mejorado el plan de enseñanza, Librería de la señora viuda de Calleja e hijos, Madrid, 1841.
  • Gramática de la lengua castellana. Obra aprobada por la Dirección Jeneral de Estudios del Reino, en 24 de enero de 1843, con su tratado completo de puntuación, prosodia, ortografía antigua y moderna, y el de la análisis gramatical y lójica, 2ª ed., Librería de la Señora Viuda de Calleja e Hijos, Madrid, 1841.
  • Grammaire pratique de la langue espagnole suivie de modèles de thèmes; d’exemples pour l’emploi de la préposition; d’une liste des locutions usuelles; d’une table générale des verbes réguliers et irréguliers; à l’usage des français, Mme. Ve. Thiériot, libraire, París, 1843.
  • Curso de análisis gramatical y lógica. Complemento al estudio de la lengua castellana, Imprenta y Litografía de Maulde y Renou, París, 1844.
  • Un trocito de lengua escabechada para la Academia Española. Las patas de un pavus major para D. Vicente Salvá. Un cortadillo de rosoli dicitur para este cura, Imprenta de D. José Redondo Calleja, Madrid, 1844.
  • Los floroncos de D. Vicente Salvá apuntados en español, Imprenta de Lacrampe hijo, París, 1847.
  • Valbuena reformado. Diccionario latino-español aumentado con más de 20,000 voces y otras tantas acepciones sacadas de los mejores diccionarios modernos entre ellos el de Freund, Quicherat y Daveluy. Lleva además un vocabulario español-latino, Librería de C. Bailly-Baillière, Madrid, 1851.
  • Novísimo diccionario de la lengua castellana que comprende la última edición íntegra de la Academia Española y unas ocho mil voces, acepciones, frases y locuciones añadidas, A. Lefèvre, Librero / Señores Ignacio Boix y C.ª, Editores / Gran Círculo Español y Americano, París, 1854.
  • Edición anotada de José Gómez Hermosilla, Arte de hablar en prosa y verso, Librería de Rosa, Bouret y C.ª, París, 1850.
  • Con Julián Carrión, Gramática francesa y española conforme a las reglas de los mejores ideólogos de la Francia, Imprenta y Litografía de Maulde y Renou, París, 1845.
  • Con Francisco Maurel, Principes de la langue castillane en tableaux coloriés contenant: La partie lexicographique de la langue. La syntaxe avec tous ses développements. Des tableaux relatifs à l’emploi des prépositions. Un cours d’idiotismes proprement dit. Un traité complet de prosodie. Un alphabet des variations orthographiques, indispensable pour la lecture des anciens auteurs à dater du treizième siècle […], Hingray éditeur, París, 1838.
  • Con Francisco Maurel, Diccionario francés-español y español-francés conforme con los mejores diccionarios franceses incluso el de la Academia. Contiene todas las voces autorizadas por el uso, las frases familiares los proverbios, etc. etc., y más de 10,000 voces y 10,000 acepciones nuevas que no se hallan en el diccionario de Núñez de Taboada, 2 t., Carlos Hingray, Librero-editor, París, 1839-1940.

Bibliografía

  • Álvarez Fernández, Adrián, «Pedro Martínez López (1797-1867) y Los floroncos de D. Vicente Salvá (1847)», Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, 5, 2006, págs. 15-28.
  • Álvarez Fernández, Adrián, «Dos obras de Martínez López (1800-¿1860?) contra Vicente Salvá (1786-1849)», Romanistik in Geschichte und Gegenwart, 12, 2006, págs. 13-30.
  • Álvarez Fernández, Adrián, Martínez López contra Salvá. Análisis de una polémica, Nodus Publikationen, Münster, 2012.
  • Calero Vaquera, María Luisa, "Martínez López, Pedro", en Harro Stammerjohann (ed.), Lexicon Grammaticorum. A bio-bibliographical companion to the history of linguistics, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 2009, 2ª. ed.
  • Gómez Asencio, José Jesús, Gramática y categorías verbales en la tradición española (1771–1847), Ediciones de la Universidad, Salamanca, 1981.
  • Gómez Asencio, José Jesús, Subclases de palabras en la tradición española (1771-1847), Ediciones de la Universidad, Salamanca, 1985.
  • Gómez Asencio, José Jesús, «Naissance et développement de la notion de phrase composée dans les grammaires espagnoles (1771–1851)», Histoire, Épistemologie, Langage, 9, 1987, págs. 117-132.
  • Gómez Asencio, José Jesús, «Gramáticos para todos los gustos: leístas, laístas y loístas», en Julio Borrego Nieto et al., eds., Philologica. Homenaje a D. Antonio Llorente, Ediciones de la Universidad, Salamanca, 1989, págs. 375-388.
  • Viñaza, Conde de la (Cipriano Muñoz y Manzano), Biblioteca histórica de la filología castellana, Imprenta y Fundición de Manuel Tello, Madrid, 1893, págs. 332-335.

Raquel Dugo Arias
Soraya Madero Meléndez

[Adaptación de M.ª Luisa Calero Vaquera, 2009]

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 25/04/2024

BVFE currently contains 12929 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion