Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...
Albert Amédée Méras, de origen presumiblemente francés, nació en 1880 y falleció en 1926, pero no conservamos apenas datos acerca de su vida más allá de los registrados en sus publicaciones. En torno al año de 1915, Méras fue director del Departamento de francés y español del instituto de Newton, en Nueva York, y lector en la Universidad de Nueva York. Alrededor de los años de 1916 y 1922, Albert A. Méras debió ser profesor asociado de francés en el Teachers College de la Columbia University, también en Nueva York.
Entre las publicaciones más destacadas de Albert A. Méras se encuentra su gramática del francés Le premier livre (American Book Co, Nueva York, 1915), que se reeditaría hasta diez veces tanto en francés como en inglés entre 1915 y 1943. La obra contó con una segunda parte, Le second libre (American Book Company, Nueva York, 1916), editado en seis ocasiones entre 1916 y 1923. De 1914 datan sus obras Le petit vocabulaire (D. C. Heath and Co., Boston-Nueva York-Chicago, 1915), una lista de dos mil palabras en francés organizadas en grupos para facilitar la construcción de frases en los primeros años de aprendizaje del francés, y Ein Wortschatz: A list of two thousand german words arranged in logical groups for sentence building in the first two years (D. C. Heath and Co., Boston-Nueva York, fecha de copyright de 1914) un vocabulario de dos mil palabras alemanas. De modo similar, esta vez para el español, Merás publicó junto a Suzanne Roth (¿?-1915-¿?) su Pequeño vocabulario. A list of two thousand Spanish words arranged in logical groups for sentence building in the first two years. El vocabulario se presenta en listas de diez palabras relacionadas con un mismo tema, «la sala de clase», «la familia»; o pertenecientes a una misma categoría gramatical, «preposiciones», «adjetivos». El volumen está diseñado para el aprendizaje durante dos años, por lo que encontramos cincuenta listas para cada semestre, un total de dos mil palabras en español con su equivalente en inglés, presentadas de forma aislada, sin contexto ni ejercicios de uso o frases de ejemplo. Posteriormente, Méras y Roth publicaron de nuevo conjuntamente la obra Petits contes de France (Amercian Book Company, Nueva York, 1916), una colección de cuentos en francés cuyo nivel fue simplificado para adaptarlo a los aprendices de francés de niveles iniciales. La última obra de Méras de la que se tiene constancia es La France éternelle (American Book Company, Nueva York, 1922), una colección de cartas, historias, poemas y artículos periodísticos concernientes a Francia durante la Primera Guerra Mundial, con notas y un vocabulario destinados a estudiantes de francés de nivel medio o avanzado.
Estela Calero Hernández
Suzanne Roth, quien presumiblemente vivió entre los siglos XIX y XX, no dejó tras de sí datos acerca de su vida. Podemos deducir, a partir de sus publicaciones que mencionan su título en humanidades, que asistió a la Universidad de Nueva York, donde se relacionaría con el lector de dicha institución y coautor de sus obras, Albert Amédée Méras (1880-1926). En torno al año de 1916, Suzanne Roth debió ser profesora del instituto Morris, en Nueva York.
La obra más destacada de Suzanne Roth es, precisamente, la que publicó en 1915 junto a Méras, Pequeño vocabulario. A list of two thousand Spanish words arranged in logical groups for sentence building in the first two years. Méras ya había publicado en 1914 dos obras similares para el francés, Le petit vocabulaire (D. C. Heath and Co., Boston-Nueva York-Chicago, 1915), y para el alemán, Ein Wortschatz: A list of two thousand german words arranged in logical groups for sentence building in the first two years (D. C. Heath and Co., Boston-Nueva York, fecha de copyright de 1914). Dado que el Pequeño vocabulario se concibió para su uso durante dos años –cuatro semestres–, las dos mil palabras en español, traducidas al inglés, se encuentran agrupadas en cincuenta listas de diez palabras para cada semestre, ya sea en relación a un tema («el comercio», «los muebles», etc.), o a una categoría gramatical («verbos irregulares», «interjecciones»). Posteriormente, Roth y Méras publicaron, juntos de nuevo, sus Petits contes de France (American Book Company, Nueva York, 1916), una colección de cuentos populares franceses adaptados al nivel de lectura de los principiantes. La obra se reeditaría en 1929.
Estela Calero Hernández