ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Minguella Arnedo de las Mercedes, Toribio, O. A. R. (1836-1920)

Vida

Toribio Minguella fue un religioso, obispo, filólogo, académico y senador español nacido en una pequeña localidad de la Rioja Baja, Igea (La Rioja, España). Se conservan escasos datos sobre su infancia. Realizó el noviciado en el monasterio de Monteagudo (Navarra), donde profesó como agustino recoleto en 1856. Un año después salió hacia Filipinas y en 1859 se ordenó como sacerdote. A partir de entonces, y por un espacio de 20 años, realizó su labor pastoral en distintas parroquias de la provincia filipina de Cavite, especialmente en Silang, donde convivió con la población autóctona y aprendió su lengua a la perfección. En 1878 regresó a Madrid como procurador general de su congregación y unos meses después fue nombrado director de un nuevo colegio de su orden destinado a formar misioneros para el Archipiélago radicado en el monasterio de San Millán de Yuso (San Millán de la Cogolla, La Rioja). El edificio, abandonado desde la Desamortización de Mendizábal (1836), fue restaurado para este fin. Fray Toribio, tras ocupar la dirección de esta institución durante tres años, desempeñó diversos cargos dentro de su orden y se mantuvo siempre activo en la recuperación del acervo y patrimonio religioso riojano perdido durante la Regencia de María Cristina (1833-1840). En 1894 ascendió a la dignidad de obispo: primero, de Puerto Rico y, en 1898, de Sigüenza, destinos que simultaneó con el de senador: inicialmente por Santiago de Cuba (1896-1898) y, tras su regreso a España después de la pérdida de las últimas colonias, por Toledo (1899-1900). En 1917 se retiró al monasterio de Monteagudo (Navarra), dedicado a estudios históricos y hagiográficos. Murió en Cintruénigo (Navarra) en 1920 y recibió sepultura en el monasterio que lo vio formarse y que fue su casa durante los últimos años de su vida.

Su labor filológica se centró en el estudio de la lengua tagala, aprendida durante su etapa como misionero. Publicó primero el Ensayo de gramática hispano-tagala, cuyo propósito, como era habitual en este tipo de obras, era el de la enseñanza de esa lengua a otros religioso con fines pastorales; después llevó a las prensas el Método práctico para que los niños y niñas de las provincias tagalas aprendan a hablar castellano, en que su autor se decanta por un sistema práctico mediante diálogos para enseñar la lengua española a los niños filipinos. El resto de su obra es de lo más variado: investigaciones sobre la historia de la diócesis de Sigüenza y la Virgen riojana de Valvanera o hagiografías. Recuperó gran parte de la biblioteca perdida del monasterio de San Millán, en la actualidad el archivo de ese monasterio lleva el nombre de Colección Minguella. Además, sus trabajos sobre historia eclesiástica le valieron el nombramiento como miembro de la Real Academia de la Historia.

Obra

  • Ensayo de gramática hispano-tagala, Establecimiento Tipográfico de Plana y Cª, Manila, 1878.
  • Método práctico para que los niños y niñas de las provincias tagalas aprendan a hablar castellano, Tipo-Litogr. de Chofré y Cª, Manila, 1886.

Bibliografía

  • Báez Montero, Inmaculada y María Rosa Pérez Rodríguez, «El texto de ELE como pretexto para adoctrinar a los niños: el caso del Método práctico para que los niños y niñas de las provincias tagalas aprendan a hablar castellano, de Toribio Minguella y Arnedo (1886)», en J. de Santiago Guervós, H. Bongaerts, J. J. Sánchez Iglesias y M. Seseña Gómez (coords.), Del texto a la lengua. La aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje del español L2-LE, vol. 1, Imprenta Kadmos, Salamanca, 2011, págs. 175-189.
  • Báez Montero, Inmaculada y María Rosa Pérez Rodríguez, «La historia de los manuales de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Método práctico para que los niños y niñas de las provincias tagalas aprendan a hablar castellano, de Toribio Minguella y Arnedo (1886)», en J. de Santiago Güervos, H. Bongaerts, J. J. Sánchez Iglesias y M. Seseña Gómez (coords.), Del texto a la lengua. La aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje del español L2-LE, vol. 1, Imprenta Kadmos, Salamanca, 2011, págs. 189-200.
  • Sueiro Justel, Joaquín, La enseñanza de idiomas en Filipinas (siglos XVI-XIX), Editorial Toxosoutos (Colección Lingüística), A Coruña, 2002, págs. 118 y 146.

Jaime Peña Arce

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 12/03/2025

BVFE currently contains 13247 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion