Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...
John Minsheu (también Mynsheu y Minshev) fue un industrioso lexicógrafo, gramático y profesor de idiomas en Londres y continuador de la obra de Richard Percyvall (¿1550? ¿1558?-1620). La mayoría de los datos sobre su vida provienen de los textos introductorios de sus obras, las cuales pueden clasificarse en dos grupos, a saber, el Dictionarie in Spanish and English, publicado en un mismo volumen con la Spanish Grammar y los Pleasant and Delightfull Dialogues in Spanish and English (1599, segunda edición en 1623), y su obra principal, el diccionario multilingüe The Guide into the Tongues (1617; segunda edición en 1625 con cambios, reimpresa en 1626 y 1627). Antes de establecerse en Londres como profesor de idiomas, se sabe que viajó, fue hecho prisionero y liberado gracias a la ayuda de mercaderes, pero se desconocen las fechas de sus viajes y los países que visitó; era un hombre leído y cultivado, pero pobre, casado y con hijos. Para 1625, su salud se había deteriorado; falleció en 1627 y fue enterrado en la parroquia de All Hallows, London Wall.
La gramática española de Minsheu está basada en la de Percyvall, con modificaciones y la adición de una sección de frases, proverbios y máximas extraídos de clásicos de la literatura universal; el diccionario, además, tiene el mérito de ser el primer repertorio bidireccional español-inglés e inglés-español en la historia de la filología hispánica. Minsheu no solo aumentó la parte español-inglés del diccionario de Percyvall a unas 25 300 entradas, sino que incluyó una parte inglés-español y una extensa lista de arabismos, primera muestra de su interés por la etimología. Cierra el volumen una colección de diálogos también bilingües que fueron muy populares y reimpresos, modificados y traducidos a otros idiomas hasta fines del siglo XVIII. Por su parte, The Guide into the Tongues es una obra monumental y de largo aliento publicada por Minsheu en 1617 después de veinte años de trabajo; se trata de un repertorio etimológico en once idiomas y con el lemario en inglés, el primero de su tipo, cuya primera edición contiene también un vocabulario en español, latín e inglés, el Most Copious Spanish Dictionarie, with Latine and English. Con esta obra, Minsheu introdujo el método de publicación por subscripción en Inglaterra y produjo una obra muy influyente tanto para la lexicografía española como para la inglesa.
Heberto Fernández