ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Monteith, Alexander H. (¿?-1841-1870-¿?)

Vida

No conservamos muchos datos acerca de la vida de Alexander H. Monteith, de quien podemos deducir que fue un lingüista, presumiblemente de ascendencia anglosajona, con conocimientos del alemán, el español, el francés, el griego, el inglés, el italiano y el latín, gracias a las obras que publicó en Nueva York y Londres a lo largo de la segunda mitad del siglo XIX. Monteith fue uno de los numerosos autores –el primero que publicaría en los Estados Unidos– que editaría y adaptaría el método de enseñanza de lenguas del francés Théodore Robertson (1803-1871), centrado en la combinación de teoría y práctica, con un gran énfasis en esta última, recogido en la obra Cours pratique, analytique, théorique et synthétique de la langue anglaise (Derache, París, 1834), escrita en francés para la enseñanza del inglés.

Alexander H. Monteith dedicó varias de sus obras a la enseñanza de lenguas según el modelo de instrucción de Robertson y fue el primer lingüista que adaptó la obra a la enseñanza del español, que publicaría en 1841 bajo el título de A course of lessons in the Spanish language, on the robertsonian method […]. En 1846 se publicaría una segunda edición en Bruselas, que constituiría a su vez la décima edición en América, como se refleja en la portada del volumen publicado en dicho año. Sus siguientes obras se centraron en la enseñanza del francés, A course of lessons in the French language on the Robertsonian method; intended for the use of persons studying the language without a teacher (Wilson & Company, Nueva York, 1843) y del alemán, A course of lessons in the German language on the Robertsonian method; intended for the use of persons studying the language without a master (Wilson & Company, Nueva York, 1843). Unos años más tarde, en 1855, Monteith publicó su última obra según el modelo robertsoniano, que se centraría en la instrucción del inglés, A course of lessons in the English language on the Robertsonian method; intended for the use of persons studying the language without a master (Wilson & Company, Nueva York, 1855). Si bien no se puede asegurar con certeza el año de copyright, presumiblemente en torno a 1858 Monteith habría compilado sus obras anteriores, y habría añadido la instrucción del latín y del italiano, en un extenso volumen titulado French, German, Spanish, Latin, and Italian languages without a master […]. En el año de 1859, Alexander H. Monteith publicó dos nuevos volúmenes de instrucción de lenguas basados en la adaptación de otro sistema de enseñanza, esta vez el de Franz Ahn (1796-1865), lingüista alemán doctor en filosofía y profesor de la Universidad de Neuss (Alemania). Monteith adaptó el método de Ahn para la enseñanza del italiano en la obra A new practical and easy method of learning the Italian language, after the system of F. Ahn, y para la enseñanza del griego en el volumen titulado A new practical and easy method of learning the Greek language, after the system of F. Ahn (ambos de la editorial Allman, Londres, 1859). No sabemos con exactitud la fecha de publicación de una obra similar a las anteriores y dedicada a la instrucción del latín: A new, practical, and easy method of learning the Latin language, after the system of F. Ahn (T. J. Allman, Londres), pero se conserva la edición ampliada y mejorada de 1870.

A la obra A Course of lessons in the Spanish language de Monteith de 1846 para la enseñanza del español en lengua inglesa, la primera adaptación del método de Robertson que se hizo para la enseñanza del español, le seguiría otra adaptación del modelo robertsoniano: el manual de Complete Spanish course in accordance with the robertsonian system of teaching modern languages (G. R. Lockwood, New York, 1861) de Louis Ernst (¿?-1855-¿?), también publicado en los Estados Unidos. Si bien Monteith se hace eco del método de enseñanza del lingüista francés Robertson, indica en el prólogo a su obra que el manual consta de nuevas adiciones fruto de su experiencia y cuyo objetivo último es contradecir el dogma popular de que una lengua no se puede aprender sin la instrucción oral de un maestro. Esta obra de enseñanza del español de Monteith según el modelo robertsoniano se ha continuado publicando hasta la actualidad contenida en el volumen global titulado Robertsonian method que incluye las demás lenguas, alemán, francés, italiano y latín. La última edición data de 2016 (servicio de publicaciones en línea de Wentworth Press).

Obra

  • A course of lessons in the Spanish language, on the robertsonian method; intended to enable persons to acquire the language without oral instruction, Wilson & Company, Nueva York, 1841.
  • A course of lessons in the Spanish language, on the robertsonian method; intended to enable persons to acquire the language without oral instruction, Wilson & Company, Nueva York, 2ª edición de Bruselas y 10ª americana, 1846.
  • French, German, Spanish, Latin, and Italian languages without a master. Whereby any one or all of these languages can be learned by any one, without a teacher, with the aid of this book, T. B. Peterson, Philadelphia, ¿1858?

Estela Calero Hernández

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 02/04/2025

BVFE currently contains 13269 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion