ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Nájera, Manuel de San Juan Crisóstomo, O. C. D. (1803-1853)

Vida

Fr. Manuel de San Juan Crisóstomo Nájera nació en la Ciudad de México, en 1803, en el seno de una familia con gran sensibilidad hacia las Humanidades. A la edad de siete años le tocará vivir el suceso que le hará pasar, en 1821, de súbdito novohispano de la Corona Española a ciudadano mexicano. Por este motivo, le estará dado vivir una época convulsa, de grandes cambios y transformaciones. Al margen de toda esta realidad, nuestro autor mostró desde niño gran inclinación por los estudios y la vida religiosa, lo que lo llevó a ingresar en la orden de los carmelitas descalzos, en su convento de Puebla, tras más de una controversia familiar. En 1819 pasa al de México, donde concluye sus estudios de Teología y Filosofía, y se ordena sacerdote en 1826. Dos años más tarde, en 1828, y tras la breve disolución de su orden por parte de las nuevas autoridades mexicanas, es nombrado prior del convento de la Orden en San Luis Potosí, donde –además de su reconocida labor como predicador– tiene tiempo para dedicarse a una de sus mayores pasiones, la Filología. En 1831 se trasladó a la Ciudad de México para ocupar la dirección del Colegio de San Ángel. Sus ideas políticas lo llevaron a apoyar el pronunciamiento militar conocido como Plan de Jalapa, sublevación que pretendía defender una visión federal de los Estados Unidos Mexicanos. Tras el triunfo en 1833 del partido al que Manuel había contrariado con su apoyo a dicho pronunciamiento, se vio obligado a exiliarse durante unos meses en los Estados Unidos de Norteamérica, concretamente en la ciudad de Filadelfia; en esa ciudad se dedicó por entero a la investigación lingüística y entró en contacto con la Sociedad Filosófica Americana –institución a la que dedicó sus principales obras, Disertación sobre la lengua otomí y Gramática de la lengua tarasca–, lo que le sirvió para trabar amistad con algunos de los intelectuales estadounidenses y europeos más importantes del momento y para familiarizarse con nuevas corrientes científicas y de pensamiento. Tras su vuelta a México, en 1834, se radicó en el convento que los carmelitas tenían en la ciudad de Guadalajara (Jalisco) y se dedicó con ahínco a la docencia en el Colegio de San Gregorio, convertido durante la segunda mitad del siglo XIX en el gran referente de la enseñanza e investigación sobre lenguas prehispánicas del país. A principios del decenio de 1850 comenzó a sentirse enfermo, por lo que se retiró a su casa familiar, situada en la capital mexicana, donde murió en 1853.

Su Disertación sobre la lengua otomí fue publicada en Filadelfia en 1837 en latín, bajo el título de De Lingua Othomitorum Dissertatio. Esta obra fue –en su momento– revolucionaria, pues relacionó la lengua otomí con el chino. En 1845 se imprimió en México la primera edición bilingüe del texto. En ese mismo 1845 publicó un opúsculo en francés, Observations critiques […], con el cual Nájera critica la confusión de Eugène Duflot de Mofras (1810-1884), explorador de la costa del Pacífico, entre el nahua y el huasteco. Lo publicó en francés para que se enteraran los autores de los errores que se cometían sobre las lenguas habladas México, y así no tener que traducirlo más tarde. Por último, póstumamente, apareció publicada en Morelia, en 1870, su Gramática del tarasco, edición realizada por su discípulo Agustín Fernández Villa (1828-1893); este manual fue reeditado en 1872 –dentro del Boletín de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística (t. IV, págs. 664-689)– por otro de sus discípulos, Eufemio Mendoza (1840-1876), quien polemizó con Fernández Villa acerca de la fecha de composición de la obra. Ya en el siglo XX, en 1944 (Libros de México, Ciudad de México), apareció una nueva edición. Por las fechas en que le tocó vivir y por la modernidad de su obra es considerado el primer lingüista mexicano.

Obra

  • «De Lingua Othomitorum Dissertatio», Transactions of the American Philosophical Society (Filadelfia), new series, 5, 1837, págs. 249-296. En 1845 se publicó en México una edición bilingüe latín-español.
  • Gramática del tarasco, Imprenta de Octaviano Ortiz, Morelia, 1870.
  • Observations critiques sur le chapitre XII du dernier volume de l'ouvrage intitulé «Exploration du territoire de l'Oregon, des Californies et de la mer Vermeille, exécutée pendant les années 1840, 1841 et 1842, par Mr. Duflot de Mofras […]», Imprenta de Vicente G. Torres, México, 1845.

Bibliografía

Jaime Peña Arce

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 25/04/2024

BVFE currently contains 12929 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion