×

Message

Please login first
ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Ros, Carlos (1703-1773)

Vida

Carlos Ros y Hebrera nació en Valencia en 1703. Siguiendo los pasos de su padre y su abuelo, se formó para ser notario. Recibió el título en 1733 y, en 1740, el de escribano real y público; sin embargo, nunca llegó a ejercer. Se sabe que realizó estudios en la Universidad de Valencia, donde tuvo su primer contacto con las letras, a las que se dedicó con ahínco, como escritor y editor, hasta su muerte en su ciudad natal en 1773.

La obra filológica de Carlos Ros fue una de las mayores aportaciones a la Renaixença valenciana. Destaca su labor lexicográfica, concretamente aquella que llevó a cabo para el Diccionario valenciano-castellano (1764). Las entradas contienen el equivalente en español, así como información relativa a la ortografía o a la correcta articulación en valenciano. Incluye dos anexos: una morfología verbal y una relación de nombres propios, cuya ortografía era inestable. En su investigación, tuvo en cuenta su trabajo previo, Breve diccionario valenciano-castellano (1739), en el que recopiló voces antiguas tomadas de obras clásicas y glosarios. A pesar de presentar algunos errores y de tener una calidad inferior, con él sentó las bases de la lexicografía valenciana. Los últimos años de su vida los empleó en completar su Diccionario con otros dos singulares proyectos lexicográficos: uno que recogiera exclusivamente los monosílabos (Raro diccionario […], ca. 1770) y un segundo, perdido actualmente, que contuviera los polisílabos (Diccionario valenciano-castellano de vòzes polysylabas). El Epítome del origen, y grandezas del idioma valenciano (1734) y Qualidades, y blasones de la lengua valenciana (1752) son una apología de la lengua basada en los orígenes y las características más notables de esta, respectivamente. En esta última, comparó algunos puntos gramaticales con el español y se sirvió de figuras de autoridad para ensalzar la lengua. Publicó, además, varias obras de carácter didáctico que se suman al propósito del resto de su obra: la dignificación de la lengua valenciana. Todas ellas están destinadas a mejorar la pronunciación y la lectoescritura del valenciano, sirviéndose, en ocasiones, de la española como apoyo: Breve esplicación de las cartillas valencianas (1751), Corrección de vozes, y phrases (1771), Norma breve, de cultura, y política de hablar (1737), Norma breve por la que los valencianos […] (1735), Práctica de ortographía (1732) y Tratat de adages, y refranys valencians (1733). Entre las obras de nuestro interés, figuran tres trabajos perdidos, de los que solo se conocen sus títulos: Beceroles valencianes ab les combinacions u silabes de sos dialectes.Sílabes o combinacions també per a formar vocables o monosillaus per a facilitar a bé lligir, Norma breve, en la que se dan indefectibles reglas para la ortografía castellana, y previsiones para leer con puntualidad y Reglas de retórica para la lengua castellana. Las que servirán también para otros idiomas. Ros culmina la exaltación del valenciano con una extensa producción literaria de carácter popular, que, junto con algunos escritos de materia jurídica e histórica, completan su producción.

Obra

  • Breve diccionario valenciano-castellano, Joseph García, Valencia, 1739.
  • Breve esplicación de las cartillas valencianas, Cosme Granja, Valencia, 1751.
  • Corrección de vozes, y phrases, que el vulgo, u común, de Valencia, usa, o ha introducido, hablando, (u queriendo hablar) en su materno idioma, Francisco Burguete, Valencia, 1771.
  • Diccionario valenciano-castellano, Benito Monfort, Valencia, 1764.
  • Epítome del origen, y grandezas del idioma valenciano, Cosme Granja, Valencia, 1734.
  • Norma breve por la que los valencianos (sin hazer estudio particular en la orthographía) sabrán escribir medianamente la lengua castellana, (guiándose por la valenciana) según el uso más recto, conforme de los eruditos y ajustado a los fundamentos de los antiguos, Joseph García, Valencia, 1735.
  • Norma breve, de cultura, y política de hablar, para el idioma castellano, aunque servirá también para el valenciano y otros, Joseph García, Valencia, 1737.
  • Práctica de ortographía, para los idiomas castellano y valenciano, Heredero de Vicente de Cabrera, Valencia, 1732.
  • Qualidades, y blasones de la lengua valenciana, Joseph Estevan Dolz, Valencia, 1752.
  • Tratat de adages, y refranys valencians, y practica pera escriure ab perfecció la lengua valenciana, Josep Estevan, Valencia, 1733.
  • Raro diccionario valenciano-castellano, único y singular, de vozes monossylabas, ca. 1770, manuscrito conservado en la Biblioteca Serrano Morales, Valencia, ms. 6562.

Bibliografía

Leticia González Corrales

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 01/04/2025

BVFE currently contains 13268 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion