ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Salas, Pedro de, S. I. (1585-1664)

Vida

Pedro de Salas nació en Madrid en 1585. Estudió Artes, e ingresó en el noviciado de Villagarcía de Campos (Valladolid) de la Compañía de Jesús en 1602. En 1611 era maestro de Gramática en el colegio de la Compañía en Soria. Entre 1619 y 1622 enseñó Gramática y Retórica en el de San Ambrosio de Valladolid. En este hizo profesión religiosa en 1618, y en él se desarrollaría el resto de su vida, dedicado a las actividades pastorales que se le encomendaban, y enseñando Retórica, Humanidades, y la lengua latina hasta 1652, actividad que había iniciado en 1602. Pese a su frágil salud vivió casi 80 años, muriendo en Valladolid el año 1664.

Aunque es autor de algunas obras de creación, de poética y de tema religioso, Pedro de Salas es conocido por sus dos diccionarios con el español y el latín, uno latino-español, el Thesaurus hispanolatinus (1645), y el otro español-latín, el Compendium latino hispanum (1671). Del primero de ellos se ha citado como primera edición aparecida en Valladolid en 1643, pero no se conocen ejemplares de ellas. Se trata de una revisión del repertorio del también jesuita Bartolomé Bravo (1554-1607) hecha por encargo, seguramente de la Compañía. En la tarea invirtió varios años, recogiendo palabras, expresiones y frases que faltaban en su predecesor, siendo ciertamente elevada la cantidad de unidades pluriverbales que encontramos en su interior, en buena parte procedentes del Dictionario de vocablos castellanos, aplicados a la propriedad latina (1587) de Sánchez de la Ballesta (¿?-¿?). La intervención fue de tal magnitud que podemos considerar el resultado como una obra nueva, con lo que alcanzó un gran éxito. Tuvo numerosas ediciones, incluso compitiendo con el repertorio de Bravo y con los de sus seguidores.

Al igual que Bartolomé Bravo, Salas compuso un Compendium latino hispanum como complemento del Thesaurus, y como el de Bravo, apareció de forma póstuma. Para su redacción partió también del de este, modificándolo y ampliándolo, con numerosas frases que no recogía su predecesor, además de poner dos listas de voces que no había en el otro. Es en definitiva, una obra nueva, cuyo éxito fue indiscutible, hasta el punto de ser conocido como el Calepino de Salas, por más que la segunda edición tardara veinticinco años en aparecer, mientras continuaba editándose el de Bravo; en el siglo XVIII las impresiones se siguieron, incluso con la intervención de otras manos.

Los dos repertorios de Pedro de Salas, así como los de Bartolomé Bravo, Baltasar Henríquez, S. I. (¿?-¿?) y Valeriano Requejo, S. I. (1621-1686), son los que se manejaron a lo largo de los siglos XVII y XVIII en las escuelas de la Compañía de Jesús y en otros centros docentes para la enseñanza del latín, además de constituirse en unos valiosos medios para conocer esa lengua.

Obra

  • Thesaurus hispanolatinus utriusque linguae dives opum. Olim a P. Bartolomæo Brauo e Socitate Iesu inuentus. Nunc quam plurimis mendis expurgatus, vocibus, dictionibus, formulis, locutionibus, adagijs innumeris auctus, illustratus, excultus. Tam latinæ linguæ candidatis, quam Magistratibus utilissimus […], Gregorio de Bedoya, Valladolid, 1645.
  • Compendium latino hispanum utriusque linguæ veluti lumen, quo Calepini, thesauri Enrici Stephani, Antonij Nebrisensis Nizoliij, P. Bartholomæi Brauo, atque omnium optimæ notæ Authorum labores, & lucubraciones. Perspicua breuitate continentur, illustrantur, clarescunt. Uniuersis rudioris, & politioris disciplinæ studiosis non modo per utile, & accommodatum, sed maxime necessarium. Addimus verba sacra, ex eruditissimi viri P. Ioannis Ludouici de la Cerda nostræ societatis aduersarijs diligenter excerpta. Propria etiam Hæbræorum nomina Latino, & Hispano reddita sermoni; utiam ad utrumque idioma capiendum nil ultra desiderandum esse videatur, Bartolomé Portolés y Torre, Valladolid, 1671.

Bibliografía

  • Medina Guerra, Antonia M., «La labor lexicográfica del Padre Pedro de Salas», en Juan de Dios Luque Durán y Francisco José Manjón Pozas (eds.), Teoría y práctica de la lexicología. IV Jornadas Internacionales sobre Estudio y Enseñanza del Léxico. Granada, 1997, Método ediciones, Granada, 1998, págs. 177-184.
  • O’Neill, Charles E., S. I. y Joaquín María Domínguez, S. I. (coords.), Diccionario histórico de la Compañía de Jesús, IV, Universidad Pontificia de Comillas-Institutum Historicum, Madrid, 2001, pág. 3467.
  • Satorre Grau, Francisco Javier, «El Thesaurus hispanolatinus de Pedro de Salas», en C. Corrales Zumbado, J. Dorta Luis, D. Corbella Díaz, A. N. Torres González, F. M. Plaza Picón, L. Izquierdo Guzmán, M. A. Martín Díaz, J. Medina López y B. Hernández Díaz (eds.), Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL. La Laguna (Tenerife), 22 al 25 de octubre de 2003, Arco/Libros, Madrid, 2004, II, págs. 1541-1550.
  • Satorre Grau, Francisco Javier, «La fraseología en el Thesaurus de Pedro de Salas. Las locuciones verbales», en Antonio Roldán Pérez, Ricardo Escavy Zamora, Eulalia Hernández Sánchez, José Miguel Hernández Terrés y Mª Isabel López Martínez, Caminos actuales de la historiografía lingüística. Actas del V Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística. Murcia, 7-11 de noviembre de 2005, Universidad de Murcia, Murcia, II, 2006, págs. 1435-1446.

Manuel Alvar Ezquerra

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 09/04/2025

BVFE currently contains 13276 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion