ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Saura Mascaró, Santiago Ángel (1818-1882)

Vida

De la vida de Santiago Àngel Saura i Mascaró no se sabe casi nada. Nació en Barcelona en 1818. Estudió la carrera de Derecho, pero nunca ejerció. Fue naturalista y escritor, con un gran bagaje cultural y con variados intereses (entomología, numismática, antigüedades, etc.). Colaboró en diversos periódicos de la época como El Sol o la revista La Abeja y fue miembro de varias Academias y Sociedades científicas y literarias de la época, tales como la Reial Acadèmia de Ciències i Arts de Barcelona, la Societat Filomàtica de Barcelona, el Ateneu Català, la Société Entomologique de France et Belgique o la Sociedad Española de Historia Natural, entre otras. Murió en 1882.

Publicó diversas obras científicas y literarias, pero quizá su obra más reconocida sea el Diccionario manual, o Vocabulario completo de las lenguas catalana-castellana, cuya primera edición fue publicada en 1851 con el catalán como lengua de partida. Se trata de un diccionario bilingüe con una estructura simple en la que aparecen los equivalentes castellanos de las voces catalanas. En ocasiones, se incluye alguna definición o paráfrasis explicativa, una acotación de uso o varios sinónimos para una misma voz. Una de las principales características de esta obra es que a pesar de la supresión de ciertas voces en la macroestructura (se eliminan palabras de una acepción igual en ambas lenguas o de fácil traducción, adverbios en -mente, palabras con ortografía similar, etc.), presenta un rico lemario que nada tiene que envidiar al resto de obras bilingües coetáneas. Dado su éxito, un año después, en 1852, apareció la edición inversa castellano-catalán, Diccionario manual o vocabulario completo de las lenguas castellana-catalán. Aunque no es exactamente el mismo diccionario, mantiene el mismo plan que el repertorio en catalán, con lo que ambos diccionarios se complementan. Fue una obra lexicográfica bilingüe con una gran aceptación en las dos versiones, y uno de los diccionarios más reeditados a lo largo del siglo XIX. Sin embargo, autores especialistas en lexicografía catalana como Colon y Soberanas (pág. 164) y Rico y Solà (pág. 132) consideran su éxito como algo inexplicable, ya que su valor como obra lexicológica es bastante cuestionable

Como obra póstuma, según se indica en los preliminares, adicionada por el propio autor, apareció en 1883 el Novissim diccionari manual de les llengues catalana-castellana, y un año más tarde, en 1884, el Novísimo diccionario manual de las lenguas catellana-catalana, en la que ya no figura la referencia al autor. En ella se incluyen más de 3000 refranes, frases proverbiales, etc., en castellano con su correspondencia en catalán y un vocabulario de los santos más comunes cuyo nombre varía en catalán. En 1911 se publicó el diccionario de Saura en ambos sentidos con el título de Diccionari catalá-castellá y castellá-catalá, bajo la autoría de Josep Pujal i Serra, que, en palabras de Colon y Soberanas, es un acto de piratería.

Obra

  • El Eco de los siglos: tesoro de máximas, sentencias, pensamientos, proverbios, axiomas y dichos agudos, Imp lgnacio Olivarer, Barcelona, 1843.
  • Diccionario manual, o Vocabulario completo de las lenguas catalana-castellana. Obra única en su clase, y escrita en presencia de los mejores diccionarios de dichas lenguas publicados hasta hoy día, Librería de Estevan Pujal, Barcelona, 1851.
  • Diccionario manual, o Vocabulario completo de las lenguas castellana-catalana. Obra única en su clase, y escrita en presencia de los mejores diccionarios de dichas lenguas publicados hasta hoy día, Librería de Estevan Pujal, Barcelona, 1852.
  • Novissim diccionari manual de las llenguas catalana-castellana. Obra única en sa classe, escrita conforme a la ortografia dels autors clássichs moderns, y en presencia dels millors diccionaris de ditas llenguas publicats fins avuy dia, Llibrería de Esteve Pujal, Barcelona, 1883.
  • Novísimo diccionario manual de las lenguas catellana-catalana. Obra única en su clase, escrita con consulta de los autores clásicos y en presencia de los mejores diccionarios de dichas lenguas publicados hasta hoy dia, Librería de Esteban Pujal, Barcelona, 1884.

Bibliografía

  • Albertí, Santiago, Diccionari biogràfic, vol. IV, Albertí editor, Barcelona, 1970, pág. 251.
  • Colon, Germà y Amadeu-J. Soberanas, Panorama de la lexicografia catalana. De les glosses medievals a Pompeu Fabra, Enciclopèdia Catalana, Barcelona, 1986, págs. 164-165.
  • Puigmalet, Joan, «Les edicions del diccionari Saura: un puzle incomplet», en Gazophylacium. Bloc amateur sobre lexicografia catalana i altres lletraferidures, 7 de octubre de 2008. En línea.
  • Puigmalet, Joan (2015), «Les edicions del vuitcentista diccionari Saura a partir d’un apunt d’un bloc», en Manuel Pérez Saldanya y Rafael Roca Ricart (coords.), Actes del Dissetè Col·loqui de l’AILLC (Universitat de València, 7-10 de juliol de 2015), Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes – Institut d’Estudis Catalans, Barcelona-Valencia, 2017, págs. 595-608. 
  • Rico, Albert y Joan Solà, Gramàtica i lexicografía catalanes: síntesi histórica, Universitat de València, Valencia, 1995, pág.132.
  • Tomàs, M., «Santiago Àngel Saura i Mascaró», en la Gran Enciclopèdia Catalana, vol. 13, Enciclopèdia Catalana, Barcelona, 1979. 

Isabel Santamaría Pérez

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 13/03/2025

BVFE currently contains 13249 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion