ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Schmid, Ernst August (1746-1809)

Vida

No son muchas las noticias que poseemos sobre la vida de Ernst August Schmid. De inquietudes intelectuales, fue escritor, traductor y conocedor de nuestra literatura. Desempeñó el cargo de recaudador de impuestos Akzessist (1782) y secretario (1794). En Weimar (Alemania) quiso crear una sociedad literaria, intento en el que fracasó por falta de acogida entre quienes podrían estar interesados, posiblemente por el alto precio de los libros, revistas y periódicos. Trabajó en la biblioteca del palacio de Weimar (Alemania), de la que fue bibliotecario desde 1805 hasta su fallecimiento en 1809. En una carta dirigida el 8 de diciembre de 1789 por el dramaturgo y poeta Friedrich Schiller (1759-1805) a la que se convertiría en su esposa casi tres meses después, Lotte, Charlotte von Lengefeld, y a la hermana de esta, Caroline, les recomienda la biblioteca de Weimar en la que trabaja un hombre aburrido, Schmid, que da clases de inglés y cree que también de italiano, quien les puede proporcionar buenos libros (Wilhelm Fielitz, Schiller und Lotte: Aus dem Brautstande, Dearbooks, Bremen, 2012, pág. 178).
Schmid es autor del primer diccionario bidireccional extenso con el alemán y el español, que se publica a caballo entre el siglo XVIII y el XIX, pues la primera parte (español-alemán) apareció en 1795, y la segunda (alemán-español) en 1805. En el prólogo, Friedrich Johann Justin Bertuch (1747-1822), autor de un libro de lecturas de español (Manual de la lengua española, Schwickert, Leipzig, 1790), cuenta que había concebido un amplio plan de publicaciones para la enseñanza de nuestra lengua del que formaría parte un diccionario manual, elaborado a partir del léxico que figuraba en los textos españoles de su manual de lecturas, pero el editor, que tenía otros planes, lo animó para que redactase un diccionario general con las dos lenguas, que no pudo acometer por su trabajo y ocupaciones. Entonces pensó en Schmid, quien para la redacción de la parte español-alemán tuvo presentes los principales diccionarios del español, el de Autoridades y los bilingües y plurilingües con el francés y el inglés, con lo que el resultado es riquísimo por el número de entradas e importante por haber puesto los equivalentes alemanes a tantas voces. La segunda parte, alemán-español, no es tan copiosa (no llega a la mitad de páginas), pues para su redacción no pudo contar con unas fuentes tan ricas.
Por otro lado, Schmid publicó una Colección de varias piezas en prosa y en verso, sacadas de los mejores autores españoles (Hoffmann, Weimar, 1805), al final de la cual puso, con paginación independiente, un vocabulario español-alemán de 126 páginas, Erklärung der in diesen Lesebuch vorkommenden Wörter.

Obra

  • Diccionario español y alemán, Schwickert, Leipzig, 1795.
  • Diccionario alemán y español, Schwickert, Leipzig, 1805.

Bibliografía

  • Corvo Sánchez, María José, «El foco alemán: gramáticas y otros libros para extranjeros (1700-1835)», en José J. Gómez Asencio (dir.), El castellano y su codificación gramatical, vol. III, De 1700 a 1835, Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Burgos, 2011, págs. 327-345, y en concreto las págs. 337-339.
  • Gehren, Miriam von, Die Herzogin Anna Amalia Bibliothek in Weimar. Zur Baugeschichte im Zeitalter der Aufklärung, Böhlau Verlag GmbH, Colonia, 2013, pág. 89.
  • Schlipf, Wolgang, «Einige Bemerkungen zur Entwicklungsgeschichte des spanischen Wörterbuchs in Deutschland», Boletín de Filología (Universidad de Chile), IX, 1956-1957, págs. 189-234, en especial las págs. 190-195.

Manuel Alvar Ezquerra

Consuelo del Val Zaballos

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 21/04/2025

BVFE currently contains 13292 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion