Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...
Rodolfo R. Schuller –de nacimiento, Rudolf Riemel Schuller– fue un americanista, filólogo y etnógrafo de origen austriaco, activo en diferentes países de Hispanoamérica durante las primeras décadas del siglo XX. La investigación no maneja datos previos a su arribo al continente americano, que aconteció en 1893. Tuvo una vida errante, que dedicó a la descripción histórica, geográfica y lingüística de dicho continente. Entre 1904 y 1905 trabajó en el Museo Nacional de Montevideo como jefe de Etnografía. Tras unos meses en Buenos Aires, saltó a Santiago de Chile, donde se dedicó a la investigación y al periodismo. Desde 1909 y hasta 1915 residió en diferentes ciudades de Brasil (Belem, Río de Janeiro, Salvador de Bahía) y trabajó en diversas instituciones culturales; en 1911, comisionado por uno de esos organismos, viajó a Madrid y a Sevilla para indagar en sus archivos. En 1915 se instaló en Chicago, y allí vivió hasta que, en 1917 y como consecuencia de la Primera Guerra Mundial (1914-1918), los Estados Unidos rompieron relaciones diplomáticas con los Imperios alemán y austro-húngaro. En 1917 regresó a su Austria natal y se domicilió en Viena. En 1921, de vuelta en América, se asentó en la Ciudad de México y comenzó a trabajar como profesor en la Universidad Nacional Autónoma de México, al tiempo que continuó con sus investigaciones y trabajos de campo. En los años siguientes visitó Centroamérica y Nueva Orleáns, y entró en contacto con la Universidad de Harvard. Schuller falleció repentinamente en Barranquilla (Colombia), en 1932, mientras asistía a una conferencia.
El trabajo de este autor en lo referente a la descripción de los idiomas amerindios fue monumental. Además de un sinfín de artículos, publicados en las más prestigiosas revistas de la época, destacan tres estudios publicados como monográficos: el primero data de su etapa en Chile y está dedicado a diferentes lenguas y variantes lingüísticas del país austral; los otros dos (el último, ya póstumo) supusieron las primeras aproximaciones a varios idiomas centroamericanos. También destaca su labor de edición de materiales lexicográficos del periodo virreinal y del siglo XIX, como el vocabulario del araucano atribuido al holandés Elias Herkmans (ca. 1596-1644). Cabe destacar que su obra ha sido, en general, poco estudiada.
Jaime Peña Arce